lo_jdg_tn_l3/12/08.txt

14 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "​ອິບ­ຊັນ​ແຫ່ງ​ເບັດ­ເລ­ເຮັມ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງຈາກເມືອງເບັດເລເຮັມ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ລາວໄດ້ຍົກ​ລູກ­ສາວ​ສາມ­ສິບ​ຄົນໃຫ້​ແຕ່ງ­ງານອອກໄປ",
"body": "“ ໃຫ້…ໃນການແຕ່ງງານ” ເປັນສຳນວນຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ລູກສາວຂອງລາວແຕ່ງງານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວມີລູກສາວສາມສິບຄົນ ແລະໄດ້ຈັດແຕ່ງງານໃຫ້ພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom) "
},
{
"title": "ລາວໄດ້ຮັບລູກສາວສາມສີບຄົນຂອງຄົນອື່ນ​, ຈາກເຜົ່າອື່ນມາໃຫ້ກັບບັນດາ​ລູກ­ຊາຍ​ຂອງ­ຕົນ",
"body": "ສຳນວນ \"ເອົາພວກເຂົາມາຈາກພາຍນອກ\" ຫມາຍຄວາມວ່າລາວມີຜູ້ຍິງຈາກບັນດາຊົນເຜົ່າອື່ນໆແຕ່ງງານກັບລູກຊາຍຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ຈັດແຈງໃຫ້ລູກສາວສາມສິບຄົນຈາກຄົນອຶ່ນທີ່ມາຈາກນອກວົງຕະກຸນຂອງລາວຈະແຕ່ງງານກັບລູກຊາຍຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
}
]