lo_jdg_tn_l3/11/12.txt

26 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄວາມຂັດແຍ້ງຄັ້ງນີ້ລະຫວ່າງພວກເຮົາແມ່ນຫຍັງ",
"body": "\"ເປັນຫຍັງຈຶ່ງມີຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງພວກເຮົາ?\" ເຢັບທາ ກຳລັງຖາມກະສັດວ່າ ເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງໂກດແຄ້ນຊາວອິດສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ເປັນຫຍັງທ່ານ​ຈຶ່ງ​ຍົກ­ທັບ​ມາ​ຕໍ່­ສູ້​ ເພື່ອຢືດເອົາແຜ່ນ­ດິນ​ຂອງ​ພວກເຮົາ",
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງກະສັດອຳໂມນ, ຜູ້ທີ່ຖືກກ່າວເຖິງນີ້ເປັນຄຳ ອຸປະມາສຳລັບທະຫານຂອງອຳໂມນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເປັນຫຍັງທະຫານຂອງພວກເຈົ້າ ຈຶ່ງເຂົ້າມາຍຶດເອົາດິນແດນຂອງພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ມາ​ເພື່ອຢືດເອົາ",
"body": "\"ມາບັງຄັບໃຊ້\""
},
{
"title": "​ອາ­ກໂນນ...​ຢັບ­ໂບກ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງສອງແມ່ນໍ້າ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "​ຮອດ​ແມ່­ນ້ຳ​ຢໍແດນ",
"body": "\"ອີກຝາກຫນຶ່ງຂອງແມ່ນໍ້າຢໍແດນ\""
},
{
"title": "ໂດຍດີ",
"body": "\"ໂດຍສັນຕິວິທີ\" ຫລື \"ແລະຢ່າພະຍາຍາມປົກປ້ອງພວກເຂົາ\""
}
]