30 lines
2.2 KiB
Plaintext
30 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຊບູນ",
|
|
"body": "ຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນເວລາ 9:28."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄຳຂອງກາອານລູກຊາຍເອເບັດ",
|
|
"body": "\"ຄຳເວົ້າ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ ກາອານລູກຊາຍຂອງເອເບັດເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກາອານ...ເອເບັດ",
|
|
"body": "ຊື່ເຫລົ່ານີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 9:26."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງລາວກໍເພີ່ມຂຶ້ນ",
|
|
"body": "ກາຍມາເປັນຄວາມໂກດແຄ້ນແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າໄຟ ກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໃຈຮ້າຍຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອຫລອກລວງ",
|
|
"body": "ເຊບູນກຳລັງຫລອກລວງກາອານ ແລະ ຜູ້ຄົນຂອງເຊເຄມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແອບແຝງ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາຍຸແຍ່ເມືອງນັ້ນໃຫ້ຕໍ່ສູ້ກັບທ່ານ.",
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງປະຊາຊົນໃນເມືອງກຳລັງສັບສົນຄືກັບວ່າ ພວກເຂົາມີທາດແຫລວໃນຫມໍ້ທີ່ເຄື່ອນໄປມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາກຳລັງຊັກຊວນປະຊາຊົນໃນເມືອງໃຫ້ກະບົດຕໍ່ທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເມືອງ",
|
|
"body": "\"ເມືອງ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນໃນເມືອງ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |