lo_jdg_tn_l3/09/26.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ກາ­ອານ​...​ເອ­ເບັດ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ກໍມີຄວາມຫມັ້ນໃຈ​ກາ­ອານ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຄວາມຫມັ້ນໃຈ\" ແມ່ນຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳຊຶ່ງສາມາດເວົ້າໄດ້ກັບຄຳລິຍາວ່າ \"ເຊື່ອຖື.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄວ້ໃຈເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈຶ່ງ​ພາ­ກັນ​ອອກ​ໄປໃນທົ່ງນາ",
"body": "\"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງກາ­ອານ ແລະຍາດພີ່ນ້ອງຂອງລາວ ແລະຄົນ​ຊີ­ເຄມ."
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້​ຢຽບຫມາກອະງຸ່ນ",
"body": "ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດສິ່ງນີ້ເພື່ອບີບເອົານໍ້າອະງຸ່ນເພື່ອເຮັດເຫລົ້າອະງຸ່ນ. (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຢຽບ",
"body": "\"ບົດ\" ຫລື \"ຢໍ່າ\""
},
{
"title": "ໃນເຮືອນ",
"body": "\"ເຮືອນ\" ຫມາຍເຖິງຂອງວັດ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]