lo_jdg_tn_l3/05/05.txt

38 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ເພງຂອງ ເດ­ໂບ­ຣາ ແລະ ບາ­ຣາກສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ບົດກະວີຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງ: writing_poetry)"
},
{
"title": "ພູ​ກໍສັ່ນໄຫວ",
"body": "ອາດຈະຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໄຫວ ແລະເຮັດໃຫ້ຄວາມຮູ້ສຶກວ່າພູເຂົາໄດ້ສັ່ນສະເທືອນຍ້ອນວ່າ ພວກເຂົາມີຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ພຣະ­ຢາເວຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພູເຂົາສັ່ນສະເທືອນໃນຄວາມຢ້ານກົວ\" (ເບິ່ງ: figs_personification ແລະ figs_explicit)"
},
{
"title": "ຕໍ່ຫນ້າ​ພຣະຢາເວ",
"body": "“ຕໍ່ຫນ້າ” ຫມາຍເຖິງການສະຖິດຢູ່ຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນທີ່ປະທັບຂອງາ​ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "​ແມ່ນແຕ່​ພູ​ຊີ­ນາຍກໍສັ່ນໄຫວ",
"body": "ເມື່ອໂມເຊ ແລະອິດສະຣາເອນຢູ່ເທິງພູຊີນາຍ, ໄດ້ສັ່ນສະເທືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດົນນານມາແລ້ວ, ເຖິງແມ່ນວ່າ ພູຊີນາຍກໍສັ່ນສະເທືອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ໃນ​ສະ­ໄຫມ​ຂອງ",
"body": "\"ວັນ\" ຫມາຍເຖິງໄລຍະເວລາທີ່ຍາວກວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຊ່ວງຕະຫລອດຊີວິດຂອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "​ຊຳ­ຄາ...​ອາ­ນາດ...ຢາບີນ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງຄົນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ ​ຊຳ­ຄາ ແລະອາ­ນາດ ໃນ 3:31 ແລະ ຢາບີນ ໃນ 4:17. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ລູກ­ຊາຍ​ຂອງ​ອາ­ນາດ",
"body": "ພໍ່ຂອງ​ຊຳ­ຄາໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງ ເພື່ອຊ່ວຍໃນການລະບຸ ​ຊຳ­ຄາ ແລະເມື່ອລາວອາໄສຢູ່. (ເບິ່ງ: writing_background)"
},
{
"title": "ເສັ້ນທາງຫລວງຕ່າງໆ ກໍຖືກປະຖິ້ມ",
"body": "ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່ ແລະທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນວ່າເປັນຫຍັງຖະຫນົນຖືກປະຖິ້ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຄົນຢຸດໃຊ້ຖະຫນົນໃຫຍ່; ເພາະວ່າພວກເຂົາຢ້ານສັດຕຣູຂອງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_explicit)"
},
{
"title": "ທຽວ​ທາງ​ໂຄ້ງ",
"body": "ຫມາຍເຖິງຖະຫນົນນ້ອຍກວ່າທີ່ມີຄົນທຽວຫນ້ອຍລົງ"
}
]