lo_jdg_tn_l3/05/03.txt

26 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ເພງຂອງ ເດ­ໂບ­ຣາ ແລະ ບາ­ຣາກສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ບົດກະວີຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງ: writing_poetry)"
},
{
"title": "ທ່ານກະສັດທັງຫລາຍ​ຈົ່ງ​ຟັງ​ເຖີ້ນ! ແລະ​ເຈົ້າ​ຜູ້ນຳທັງຫລາຍ​ຈົ່ງ​ຟັງ​ດ້ວຍ! ",
"body": "ເດໂບຣາ ແລະບາຣາກ ເວົ້າກັບກະສັດ ແລະຜູ້ນຳຄືກັບວ່າພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນຟັງເພງ. (ເບິ່ງ: figs_apostrophe)"
},
{
"title": "ກະສັດຂອງທ່ານ...​ເຈົ້າ​ຜູ້ນຳຂອງທ່ານ",
"body": "ຫມາຍເຖິງກະສັດ ແລະຜູ້ນຳໂດຍທົ່ວໄປ, ບໍ່ແມ່ນກະສັດ ຫລືຜູ້ນຳ ສະເພາະ."
},
{
"title": " ເມື່ອ​ພຣະ­ອົງ​ສະ­ເດັດ​ມາ​ຈາກ​ພູ​ເສ­ອີ, ເມື່ອພຣະອົງໄດ້​ສະ­ເດັດ​ອອກ​ມາ​ຈາກ​ເຂດ​ເມືອງ​ເອ­ໂດມ​ນັ້ນ",
"body": "ຫມາຍເຖິງເວລາທີ່ຄົນສະຣາເອນອອກຈາກເອໂດມ ເລີ່ມຕົ້ນເອົາຊະນະປະຊາຊົນໃນການາອານ. ພຣະຢາເວໄດ້ເສີມສ້າງກຳລັງໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ເພື່ອເອົາຊະນະປະຊາຊົນຂອງການາອານ, ຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນນັກຮົບນຳພາກອງທັບອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "​ເສ­ອີ",
"body": "ເສ­ອີເປັນພູເຂົາທີ່ຢູ່ຊາຍແດນຂອງແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ ແລະເອໂດມ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ແຜ່ນ­ດິນ​ກໍ​ສັ່ນສະເທືອນ, ທ້ອງຟ້າກໍສັ່ນສະເທືອນ, ກ້ອນ​ເຝື້ອກໍໄດ້ຖອກເທນໍ້າຝົນລົງມາ.",
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ 1) ແມ່ນພາສາກະວີທີ່ເນັ້ນຫນັກເຖິງອຳ ນາດຂອງພຣະຢາເວ ໂດຍການອະທິບາຍວ່າມັນເປັນສາເຫດໃຫ້ເກີດແຜ່ນດິນໄຫວ ແລະພະຍຸຫລື 2) ປະຊາຊົນຊາວການາອານຢ້ານກົວໃນຂະນະທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນ ກຳລັງຈະໂຈມຕີພວກເຂົາຖືກກ່າວເຖິງຄືວ່າແຜ່ນດິນໂລກ ແລະທ້ອງຟ້າສັ່ນສະເທືອນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]