lo_jdg_tn_l3/02/16.txt

26 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຫລັງຈາກພຣະຢາເວໄດ້​ຊົງຕັ້ງ​ຜູ້ປົກຄອງ",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງລ້ຽງ ຫລືຍົກບຸກຄົນນັ້ນຂຶ້ນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໃຫ້​ພົ້ນ​ຈາກ​ເງື້ອມ­ມື",
"body": "\"ມື\" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຈາກພະລັງຂອງສັດຕຣູ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ບໍ່­ຍອມ​ປະຕິບັດ​ຕາມ​ ຄຳ​ສັ່ງ​ຂອງ​ພວກ­ຜູ້­ປົກ­ຄອງ​ເຫລົ່າ­ນັ້ນ",
"body": "\"ພວກເຂົາຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງຜູ້ປົກຄອງຂອງພວກເຂົາ\""
},
{
"title": "ເຮັດຕົວເອງໃຫ້ເປັນໂສເພນີໃຫ້ພະອຶ່ນ ແລະ​ນະ­ມັດ­ສະ­ການພະເຫລົ່ານັ້ນ",
"body": "ຜູ້ຄົນທີ່ທໍລະຍົດຕໍ່ພຣະຢາເວ ແລະນະມັດສະການພະເຈົ້າອົງອື່ນໆແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າຜູ້ຄົນເປັນໂສເພນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທໍລະຍົດພຣະອົງໂດຍການນະມັດສະການພະປອມ\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
},
{
"title": "ບໍ່ດົນພວກເຂົາໄດ້ຫັນໄປຈາກທາງ ທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາໄດ້ດຳລົງຊີວິດ",
"body": "ຜູ້ຄົນບໍ່ປະຕິບັດຄືກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ ທີ່ນະມັດສະການພຣະຢາເວ ແມ່ນເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນຫັນໄປ ແລະໄປໃນທິດທາງທີ່ແຕກຕ່າງຈາກບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ",
"body": "\"ຕະກູນ\" ຫລື \"ບັນພະບຸຣຸດ\""
}
]