lo_jdg_tn_l3/01/25.txt

22 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ໄດ້ໂຈມຕີຊາວ​ເມືອງ​ນັ້ນ",
"body": "\"ເມືອງ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີຜູ້ຄົນໃນເມືອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ດ້ວຍ​ຄົມ​ດາບ",
"body": "\"ດ້ວຍຈຸດຂອງດາບ.\" ທີ່ນີ້ “ດາບ” ເປັນຕົວແທນຂອງດາບ ແລະອາວຸດອື່ນໆທີ່ພວກທະຫານໃຊ້ໃນການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດ້ວຍດາບຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ດ້ວຍອາວຸດຂອງພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ທັງ​ຫມົດລອດ​ໄປ",
"body": " ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫນີ\" (ເບິ່ງ:figs_idiom)"
},
{
"title": "ລູ­ເຊ",
"body": "ເມືອງໃຫມ່ນີ້ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນດິນແດນຂອງຊາວ​ຮິດ­ຕີ ໄດ້ຕັ້ງຊື່ເມືອງວ່າລູເຊ, ຢູ່ໃກ້ກັບເບັດເອນ, ຊຶ່ງຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ປະຖີ້ມໄວ້."
},
{
"title": "ຊຶ່ງ​ເປັນ​ຊື່​ຢູ່​ຈົນຮອດ​ທຸກ​ມື້ນີ້",
"body": "\"ຊຶ່ງຍັງເປັນຊື່ຂອງມັນຢູ່.\" \"ຈົນເຖິງວັນນີ້\" ຫມາຍເຖິງເວລາທີ່ຫນັງສືຜູ້ປົກຄອງຖືກຂຽນຂຶ້ນ."
}
]