From faa70db695b1f5a452f0db858ae313abef64955b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: viengsamd2 Date: Wed, 18 Dec 2019 08:18:02 +0700 Subject: [PATCH] Wed Dec 18 2019 08:18:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 18/19.txt | 2 +- 18/21.txt | 10 +++++----- 18/24.txt | 16 ++++++++-------- 18/27.txt | 2 +- manifest.json | 3 +++ 5 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/18/19.txt b/18/19.txt index 4c33777..5201dad 100644 --- a/18/19.txt +++ b/18/19.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ໃຈ​ຂອງ​ປະ­ໂລ­ຫິດນັ້ນ​ກໍ​ຍິນ­ດີ", - "body": "ໃນທີ່ນີ້ປະໂລຫິດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໂດຍ \"ຫົວໃຈ\" ຂອງລາວເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ປະໂລຫິດດີໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)" + "body": "ໃນທີ່ນີ້ປະໂລຫິດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໂດຍ \"ຫົວໃຈ\" ຂອງລາວເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະໂລຫິດດີໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/21.txt b/18/21.txt index b99fc1b..ca3a35e 100644 --- a/18/21.txt +++ b/18/21.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ພວກເຂົາໃຫ້​ເດັກ­ນ້ອຍຢູ່​ຂ້າງ​ຫນ້າພວກເຂົາເອງ", - "body": "ພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງມານີ້ເພື່ອປົກປ້ອງເດັກນ້ອຍ. ຖ້າຫາກມີກາ ແລະປະຊາຊົນຂອງລາວໂຈມຕີພວກເຂົາ ພວກເຂົາຈະເຂົ້າຫານັກຮົບກ່ອນ ແລະບໍ່ແມ່ນເດັກນ້ອຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຂົາເອົາເດັກນ້ອຍຢູ່ທາງຫນ້າເພື່ອປົກປ້ອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງມານີ້ເພື່ອປົກປ້ອງເດັກນ້ອຍ. ຖ້າຫາກມີກາ ແລະປະຊາຊົນຂອງລາວໂຈມຕີພວກເຂົາ ພວກເຂົາຈະເຂົ້າຫານັກຮົບກ່ອນ ແລະບໍ່ແມ່ນເດັກນ້ອຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເອົາເດັກນ້ອຍຢູ່ທາງຫນ້າເພື່ອປົກປ້ອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ໄລຍະຫ່າງທີ່ດີ", @@ -9,11 +9,11 @@ }, { "title": "ບັນດາຄົນ­ທີ່​ຢູ່­ໃນ​ເຮືອນ​ໃກ້­ຄຽງ​ກັບ​ເຮືອນ​ຂອງ​ມີ­ກາ ​ກໍ​ຖືກເອີ້ນອອກມາລວມຕົວກັນ", - "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ລາວໄດ້ຮຽກຕົວຜູ້ຄົນທີ່ຢູ່ໃນເຮືອນໃກ້ເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວໄດ້ຮຽກຕົວຜູ້ຄົນທີ່ຢູ່ໃນເຮືອນໃກ້ເຮືອນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { "title": "ພວກເຂົາກໍໄດ້ຕາມ​ໄປຈົນເຜົ່າ​ດານ", - "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາແລ່ນໄລ່ຕາມພວກເຂົາ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ແລ່ນຕາມຫລັງຊາວດານ, ພວກເຂົາໄດ້ຈັບຕົວພວກເຂົາ\"" + "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາແລ່ນໄລ່ຕາມພວກເຂົາ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລ່ນຕາມຫລັງຊາວດານ, ພວກເຂົາໄດ້ຈັບຕົວພວກເຂົາ\"" }, { "title": "ພວກ­ເຂົາ​ກໍ​ຫັນ​ກັບ", @@ -21,10 +21,10 @@ }, { "title": "ເປັນ­ຫຍັງ ພວກເຈົ້າ​ຈຶ່ງເອີ້ນຄົນພວກນີ້ກັບ​?", - "body": "ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນຄຳຕຳນິ.ສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ທ່ານບໍ່ຄວນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຜູ້ຄົນຂອງທ່ານຮ່ວມກັນໄລ່ພວກເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນຄຳຕຳນິ.ສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ຄວນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຜູ້ຄົນຂອງທ່ານຮ່ວມກັນໄລ່ພວກເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ເອີ້ນຄົນພວກນີ້ກັບ​", - "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເອີ້ນຜູ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຮ່ວມກັນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອີ້ນຜູ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຮ່ວມກັນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/24.txt b/18/24.txt index f0aa3f1..94e5774 100644 --- a/18/24.txt +++ b/18/24.txt @@ -1,34 +1,34 @@ [ { "title": "ພະຕ່າງໆ​ ​ຊຶ່ງ​ຂ້ອຍ​ສ້າງ​ຂຶ້ນ", - "body": "ມີກາບໍ່ໄດ້ສ້າງພະເຈົ້າຂອງລາວ, ແທນທີ່ຈະຊ່າງຝີມືເຮັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພະທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສ້າງສຳລັບຂ້ອຍ\" ຫລື \"ພະທີ່ຊ່າງຝີມືສ້າງຂື້ນສຳລັບຂອ້ຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" + "body": "ມີກາບໍ່ໄດ້ສ້າງພະເຈົ້າຂອງລາວ, ແທນທີ່ຈະຊ່າງຝີມືເຮັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພະທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສ້າງສຳລັບຂ້ອຍ\" ຫລື \"ພະທີ່ຊ່າງຝີມືສ້າງຂື້ນສຳລັບຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": "ຂ້ອຍຈະມີຫຍັງເຫລືອຢູ່ບໍ?", - "body": "ມີກາຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າລາວບໍ່ມີສິ່ງທີ່ສຳຄັນ ສຳລັບລາວອີກຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" ຫລື \"ເຈົ້າໄດ້ເອົາທຸກສິ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບຂ້ອຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ມີກາຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າລາວບໍ່ມີສິ່ງທີ່ສຳຄັນ ສຳລັບລາວອີກຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" ຫລື \"ເຈົ້າໄດ້ເອົາທຸກສິ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບຂ້ອຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ພວກເຈົ້າຍັງຈະຖາມຂ້ອຍໄດ້ແນວໃດ, ‘ແມ່ນຫຍັງທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຈົ້າຫຍຸ້ງຍາກ?’", - "body": "ມີກາຖາມຄໍາຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າຊາວດານຮູ້ແນ່ນອນວ່າມີສິ່ງທີ່ລົບກວນລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍມີເປັນທຸກຫລວງຫລາຍ! '\" ຫລື \"ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍກັງວົນຫລາຍປານໃດກັບສິ່ງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດກັບຂ້ອຍ!'\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ມີກາຖາມຄໍາຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າຊາວດານຮູ້ແນ່ນອນວ່າມີສິ່ງທີ່ລົບກວນລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍມີເປັນທຸກຫລວງຫລາຍ! '\" ຫລື \"ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍກັງວົນຫລາຍປານໃດກັບສິ່ງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດກັບຂ້ອຍ!'\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ໃຫ້ພວກເຮົາໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າບາງສິ່ງ", - "body": "ປະໂຫຍກ \"ພວກເຮົາໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າ\" ຫມາຍເຖິງຊາວ ດານໄດ້ຍິນມີກາເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ, ແຕ່ລວມເຖິງຖ້າຫາກພວກເຂົາໄດ້ຮັບບອກເລົ່າຈາກຄົນອື່ນວ່າລາວໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ໃຫ້ພວກເຮົາວ່າເຈົ້າໄດ້ເວົ້າຫຍັງ\" ຫລື \"ເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" + "body": "ປະໂຫຍກ \"ພວກເຮົາໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າ\" ຫມາຍເຖິງຊາວ ດານໄດ້ຍິນມີກາເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ, ແຕ່ລວມເຖິງຖ້າຫາກພວກເຂົາໄດ້ຮັບບອກເລົ່າຈາກຄົນອື່ນວ່າລາວໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ພວກເຮົາວ່າເຈົ້າໄດ້ເວົ້າຫຍັງ\" ຫລື \"ເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": "ໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າບາງສິ່ງ", - "body": "ຄຳວ່າ \"ອັນໃດກໍໄດ້\" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ມູນໃດໆກ່ຽວກັບຊາວດານທີ່ເຂົ້າມາໃນເຮືອນຂອງມີກາ ແລະລັກເອົາຮູບປັ້ນຂອງລາວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້\" ຫລື \"ໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ຄຳວ່າ \"ອັນໃດກໍໄດ້\" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ມູນໃດໆກ່ຽວກັບຊາວດານທີ່ເຂົ້າມາໃນເຮືອນຂອງມີກາ ແລະລັກເອົາຮູບປັ້ນຂອງລາວ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້\" ຫລື \"ໄດ້ຍິນເຈົ້າເວົ້າຫຍັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ເຈົ້າພ້ອມ​ຄອບ­ຄົວ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ ກໍ​ຈະຖືກຂ້າຖີ້ມ", - "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້າເຈົ້າແລະຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າເຈົ້າແລະຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { "title": "ໄດ້ເດີນທາງ​ຕໍ່­ໄປຕາມທາງຂອງພວກເຂົາ", - "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເດີນທາງຂອງພວກເຂົາຕໍ່ໍ່ໄປ\" ຫຼື \"ເດີນທາງຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)" + "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດີນທາງຂອງພວກເຂົາຕໍ່ໍ່ໄປ\" ຫຼື \"ເດີນທາງຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)" }, { "title": "ພວກ­ເຂົາ​ເຫລົ່າ­ນັ້ນ​ມີ​ກຳ­ລັງ​ຫລາຍ­ກວ່າລາວຫລາຍ", - "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າຊາວດານມີກຳລັງແຮງເກີນກວ່າມີກາ ແລະຄົນຂອງລາວຈະຕໍ່ສູ້ໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຂົາແຂງແຮງເກີນກວ່າສຳລັບລາວ ແລະຜູ້ຊາຍຂອງລາວທີ່ຈະຕໍ່ສູ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ຫມາຍຄວາມວ່າຊາວດານມີກຳລັງແຮງເກີນກວ່າມີກາ ແລະຄົນຂອງລາວຈະຕໍ່ສູ້ໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາແຂງແຮງເກີນກວ່າສຳລັບລາວ ແລະຜູ້ຊາຍຂອງລາວທີ່ຈະຕໍ່ສູ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/27.txt b/18/27.txt index 1d786cf..1993040 100644 --- a/18/27.txt +++ b/18/27.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "​ສິ່ງ​ທີ່​ມີ­ກາ​ສ້າງ​ຂຶ້ນ", - "body": "ມີກາບໍ່ໄດ້ສ້າງພະເຈົ້າຂອງລາວ, ແທນທີ່ຈະເປັນຊ່າງຝີມືສ້າງເພື່ອລາວ. ນອກຈາກນີ້, ຍັງສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ສ້າງຂື້ນສຳ ລັບມີກາ\" ຫລື \"ສິ່ງຂອງມີກາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)" + "body": "ມີກາບໍ່ໄດ້ສ້າງພະເຈົ້າຂອງລາວ, ແທນທີ່ຈະເປັນຊ່າງຝີມືສ້າງເພື່ອລາວ. ນອກຈາກນີ້, ຍັງສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ສ້າງຂື້ນສຳ ລັບມີກາ\" ຫລື \"ສິ່ງຂອງມີກາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)" }, { "title": "ລາ­ອິດ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2130bad..4f6c5f4 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -289,6 +289,9 @@ "18-13", "18-15", "18-17", + "18-19", + "18-21", + "18-24", "19-title", "20-title", "21-title"