Mon Dec 16 2019 19:05:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
6988c5c353
commit
f891c28194
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີການຕັດສິນໃຈຄັ້ງຍິ່ງໃຫ່ຍ",
|
||||
"body": "\"ຫົວໃຈ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ. ຜູ້ຄົນປຶກສາຫາລືກັນແຕ່ບໍ່ສາມາດຕັດສິນໃຈວ່າ ພວກເຂົາເວົ້າຫຍັງຄືເວົ້າກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງຄົ້ນຫາຫົວໃຈຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ມີການສົນທະນາຫຼາຍກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "\"ຫົວໃຈ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ. ຜູ້ຄົນປຶກສາຫາລືກັນແຕ່ບໍ່ສາມາດຕັດສິນໃຈວ່າ ພວກເຂົາເວົ້າຫຍັງຄືເວົ້າກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງຄົ້ນຫາຫົວໃຈຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມີການສົນທະນາຫຼາຍກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ສ່ວນກິເລອາດນັ້ນໄດ້ອາໄສຢູ່",
|
||||
"body": "\"ກິເລອາດ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຊາຍຈາກເມືອງກິເລອາດທີ່ຄວນໄປສູ້ຮົບໃນສະຫນາມຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກຜູ້ຊາຍຂອງກິເລອາດອາໃສຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "\"ກິເລອາດ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຊາຍຈາກເມືອງກິເລອາດ ທີ່ຄວນໄປສູ້ຮົບໃນສະຫນາມຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກຜູ້ຊາຍຂອງກິເລອາດອາໄສຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຝາກຫນຶ່ງຂອງແມ່ນ້ຳຢໍແດນ",
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດານ, ເປັນຫຍັງລາວຈຶ່ງຂີ່ເຮືອໄປ? ",
|
||||
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຖືກຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມໂກດແຄ້ນເພາະວ່າປະຊາຊົນເຜົ່າດານຈະບໍ່ສູ້ຮົບກັບອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ແລະຜູ້ຊາຍຂອງ ດານ ບໍ່ຄວນຈະຢູ່ໃນເຮືອຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ແລະຄົນຂອງຊົນເຜົ່າ ດານ ບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍພວກເຮົາໃນການສູ້ຮົບ. (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຄຳຖາມນີ້ຖືກຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມໂກດແຄ້ນ ເພາະວ່າປະຊາຊົນເຜົ່າດານຈະບໍ່ສູ້ຮົບກັບອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະຜູ້ຊາຍຂອງ ດານ ບໍ່ຄວນຈະຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ແລະຄົນຂອງຊົນເຜົ່າດານ ບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍພວກເຮົາໃນການສູ້ຮົບ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດານ, ເປັນຫຍັງລາວ",
|
||||
"body": "\"ດານ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ຊາຍຈາກດານທີ່ຄວນໄປສູ້ຮົບໃນສະຫນາມ ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງດານ, ເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "\"ດານ\" ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ຊາຍຈາກດານທີ່ຄວນໄປສູ້ຮົບໃນສະຫນາມຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງດານ, ເປັນຫຍັງພວກເຂົາຈຶ່ງເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈຶ່ງຂີ່ເຮືອໄປ",
|
||||
|
|
|
@ -104,6 +104,7 @@
|
|||
"05-12",
|
||||
"05-14",
|
||||
"05-15",
|
||||
"05-16",
|
||||
"06-title",
|
||||
"06-13",
|
||||
"06-14",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue