Tue Dec 17 2019 11:07:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
125e55d43e
commit
da1fc054d5
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດັ່ງນີ້ ເພາະພຣະອົງຊົງຕ້ອງການສ້າງຂໍ້ຂັດແຍ້ງ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ພຣະອົງ\" ຫມາາຍເຖິງພຣະຢາເວ"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ພຣະອົງ\" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ແຊມຊັນໄດ້ລົງໄປໃນເມືອງຕິມນາ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົງໄປ\" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າຕິມນາຕໍ່າກວ່າລະດັບບ່ອນທີ່ເຮືອນຂອງພໍ່ຂອງລາວຢູ່. ຕິມນາ ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງໃນຮ່ອມພູ Sorek. ຊື່ຂອງເມືອງນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 14:1 (ເບິ່ງ: translate_names)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ລົງໄປ\" ຖືກໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າຕິມນາຕໍ່າກວ່າລະດັບບ່ອນທີ່ເຮືອນຂອງພໍ່ຂອງລາວຢູ່. ຕິມນາ ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງໃນຮ່ອມພູໂຊເລັກ. ຊື່ຂອງເມືອງນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 14:1 (ເບິ່ງ: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແລະ ເບິ່ງແມ, ມີສິງຫນຸ່ມໂຕຫນຶ່ງອອກມາ ",
|
||||
"body": " ຄຳວ່າ“ ເບິ່ງ” ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານໃຫ້ເຂົ້າໃຈເຫດການທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ເກີດຂື້ນໃນເລື່ອງ. ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ອອກມາ\" ຫມາຍຄວາມວ່າສິງໂຕໄດ້ມາໃກ້ລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ທັນທີທັນໃດ, ມີສິງໂຕນ້ອຍໂຕຫນຶ່ງມາໃກ້ລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": " ຄຳວ່າ“ ເບິ່ງ” ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ອ່ານໃຫ້ເຂົ້າໃຈເຫດການທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ເກີດຂື້ນໃນເລື່ອງ. ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ອອກມາ\" ຫມາຍຄວາມວ່າສິງໂຕໄດ້ມາໃກ້ລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທັນທີທັນໃດ, ມີສິງໂຕນ້ອຍໂຕຫນຶ່ງມາໃກ້ລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຮ້ອງກຳຣາມເຂົ້າໃສ່ແຊມຊັນ",
|
||||
|
|
|
@ -236,6 +236,7 @@
|
|||
"13-24",
|
||||
"14-title",
|
||||
"14-01",
|
||||
"14-03",
|
||||
"15-title",
|
||||
"18-13",
|
||||
"19-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue