From c990476decd2bf1c128f4d28ce381d25b984ee47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: viengsamd2 Date: Tue, 17 Dec 2019 11:15:35 +0700 Subject: [PATCH] Tue Dec 17 2019 11:15:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 14/16.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/14/16.txt b/14/16.txt index 1edbbfe..ad5309f 100644 --- a/14/16.txt +++ b/14/16.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຮັດທັງຫມົດນັ້ນເປັນການກຽດຊັງຂ້ອຍ", - "body": "ໂດຍທົ່ວໄປເມຍ​ຂອງ​ແຊມ­ຊັນເວົ້າໃນສິ່ງດຽວກັນສອງຄັ້ງ ສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ຮັກຂ້ອຍຢ່າງແທ້ຈິງ\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)" + "body": "ໂດຍທົ່ວໄປເມຍ​ຂອງ​ແຊມ­ຊັນເວົ້າໃນສິ່ງດຽວກັນສອງຄັ້ງ ສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ຮັກຂ້ອຍຢ່າງແທ້ຈິງ\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)" }, { "title": "ຄຳທວາຍ", @@ -9,11 +9,11 @@ }, { "title": "ເບິ່ງ­ແຕ່", - "body": "ແມ່ສຳນວນນໍາໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. \"ເບິ່ງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຟັງ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຟັງຂ້ອຍ\" ຫລື \"ໃສ່ໃຈກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍກຳລັງຈະເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)" + "body": "ແມ່ນສຳນວນນໍາໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. \"ເບິ່ງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຟັງ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຟັງຂ້ອຍ\" ຫລື \"ໃສ່ໃຈກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍກຳລັງຈະເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)" }, { "title": "​ຖ້າພໍ່​ແມ່​ຂອງ​ຂ້ອຍ​ກໍ​ຍັງ​ບໍ່­ໄດ້​ບອກ​ເພິ່ນ, ເຫດ​ໃດ​ຂ້ອຍ​ຈຶ່ງ​ຈະ​ບອກ​ເຈົ້າ", - "body": "ແຊມຊັນໄດ້ສັ່ງຫ້າມນາງສຳລັບການຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລາວບອກຄຳຕອບແກ່ນາງ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳ ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ ຫລືແມ່ຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຈະບໍ່ບອກເຈົ້າ.\" ຫລື \"ເຈົ້າບໍ່ຄວນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຂ້ອຍບອກເຈົ້າ, ເພາະວ່າຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍ, ແລະພວກເຂົາກໍ່ໃກ້ຊິດຂ້ອຍກວ່າເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)" + "body": "ແຊມຊັນໄດ້ສັ່ງຫ້າມນາງສຳລັບການຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລາວບອກຄຳຕອບແກ່ນາງ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ ຫລືແມ່ຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຈະບໍ່ບອກເຈົ້າ.\" ຫລື \"ເຈົ້າບໍ່ຄວນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຂ້ອຍບອກເຈົ້າ, ເພາະວ່າຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍ, ແລະພວກເຂົາກໍ່ໃກ້ຊິດຂ້ອຍກວ່າເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)" }, { "title": "ຕະ­ຫລອດ​ເຈັດ​ມື້ທີ່​ງານ​ກິນ​ລ້ຽງ​ນັ້ນຂອງພວກເຂົາ",