Tue Dec 17 2019 08:19:50 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
viengsamd2 2019-12-17 08:19:51 +07:00
parent 8211af9979
commit 939761e997
4 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ມາຈາກເອຢິບ",
"body": "ເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ປະຊາຊົນເດີນທາງໄປເຖິງດິນແດນແຫ່ງພັນທະສັນຍາໄວ້ ອາດຈະເອີ້ນ “ ຂຶ້ນ” ໄປສູ່ດິນແດນທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້. ເມື່ອຄົນອິດສະຣາເອນອອກຈາກອຢີບ ພວກເຂົາ ກຳລັງເດີນທາງໄປດິນແດນທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາອອກຈາກປະເທດເອຢິບ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
"body": "ເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ປະຊາຊົນເດີນທາງໄປ ເຖິງດິນແດນແຫ່ງພັນທະສັນຍາໄວ້ ອາດຈະເອີ້ນ “ຂຶ້ນ” ໄປສູ່ດິນແດນທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້. ເມື່ອຄົນອິດສະຣາເອນອອກຈາກອຢີບ ພວກເຂົາກຳລັງເດີນທາງໄປດິນແດນທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາອອກຈາກປະເທດເອຢິບ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
}
]

View File

@ -4,8 +4,8 @@
"body": "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຂອງເຢັບທາຍັງເວົ້າຕໍ່ໄປ."
},
{
"title": "ເມື່ອ​ອິ​ສ​ະ​ຣາເອນ ໄດ້ສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ",
"body": "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄດ້ຖືກສົ່ງໂດຍຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
"title": "ເມື່ອ​ອິ​ສ​ະ​ຣາເອນ ໄດ້ສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ",
"body": "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄດ້ຖືກສົ່ງໂດຍຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ຜ່ານ",
@ -13,15 +13,15 @@
},
{
"title": " ກໍບໍ່ຟັງ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນສຳນວນ ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ \"ປະຕິເສດ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຕິເສດ\" ຫລື \"ປະຕິເສດຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນສຳນວນ ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ \"ປະຕິເສດ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຕິເສດ\" ຫລື \"ປະຕິເສດຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ຍັງໄດ້ສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປຫາກະສັດແຫ່ງ​ໂມ­ອາບ",
"body": "ເຫດຜົນທີ່ເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປຫາກະສັດໂມອາບສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາຍັງສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປຫາກະສັດໂມອາບດ້ວຍການຮ້ອງຂໍແບບດຽວກັນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "ເຫດຜົນທີ່ເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປຫາກະສັດໂມອາບສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາຍັງສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄປຫາກະສັດໂມອາບ ດ້ວຍການຮ້ອງຂໍແບບດຽວກັນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": " ແຕ່ເພິ່ນກໍໄດ້ປະຕິເສດ",
"body": "ກະສັດໂມອາບໄດ້ປະຕິເສດຄຳຂໍຂອງອິດສະຣາເອນທີ່ຈະຂ້າມຜ່ານໂມອາບ. ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ລາວຍັງປະຕິເສດ ແລະຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ພວກເຂົາຜ່ານແຜ່ນດິນໂມອາບ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "ກະສັດໂມອາບໄດ້ປະຕິເສດຄຳຂໍຂອງອິດສະຣາເອນທີ່ຈະຂ້າມຜ່ານໂມອາບ. ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ລາວຍັງປະຕິເສດ ແລະຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ພວກເຂົາຜ່ານແຜ່ນດິນໂມອາບ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ອາກໂນນ",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "​ອິດສ​ະ​ຣາເອນ​ຈຶ່ງ​ສົ່ງ​ຜູ້​ສົ່ງຂ່າວ​ໄປ​ຫາ​ສີ­ໂຫນ",
"body": "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄດ້ຖືກສົ່ງໂດຍຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
"body": "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄດ້ຖືກສົ່ງໂດຍຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນສົ່ງຜູ້ສົ່ງຂ່າວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "​ສີ­ໂຫນ",
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ແຕ່​ສີ­ໂຫນ​ບໍ່​ວາງ­ໃຈຄົນ​​ອິດສ​ະ​ຣາເອນເດີນທາງ​ຜ່ານ​ເຂດ­ແດນ​ຂອງ­ຕົນ",
"body": "​ສີ­ໂຫນ​ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຜ່ານດິນແດນຂອງຕົນໂດຍສັນຕິວິທີ. ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ສີ­ໂຫນ ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈຄົນອິດສະຣາເອນຜ່ານດິນແດນຂອງຕົນໂດຍຢ່າງສະຫງົບສຸກ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "​ສີ­ໂຫນ​ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຜ່ານດິນແດນຂອງຕົນໂດຍສັນຕິວິທີ. ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ສີ­ໂຫນ ບໍ່ໄວ້ວາງໃຈຄົນອິດສະຣາເອນຜ່ານດິນແດນຂອງຕົນໂດຍຢ່າງສະຫງົບສຸກ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ລາວໄດ້ສູ້­ຮົບ",

View File

@ -209,6 +209,8 @@
"11-07",
"11-09",
"11-12",
"11-14",
"11-17",
"12-title",
"14-title",
"15-title",