Wed Dec 18 2019 08:06:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
24a536bb84
commit
86a5392ed8
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຫມືອນພວກເຂົາເປັນເສັ້ນດ້າຍ",
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ແຊມຊນຫັກເຊືອກໄດ້ງ່າຍດາຍໂດຍປຽບທຽບມັນກັບລາວທີ່ທຳລາຍກະທູ້ຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ງ່າຍທີ່ສຸດຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນພຽງສ່ວນຂອງກະທູ້ເທົ່ານັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ແຊມຊນຫັກເຊືອກໄດ້ງ່າຍດາຍໂດຍປຽບທຽບມັນກັບລາວທີ່ທຳລາຍກະທູ້ຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ງ່າຍທີ່ສຸດຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນພຽງສ່ວນຂອງກະທູ້ເທົ່ານັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/13.txt
12
16/13.txt
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": " ເຈົ້າຍັງລໍ້ລວງຂ້ອຍ ແລະເວົ້າຕົວະຂ້ອຍອີກ",
|
||||
"body": "ການຫລອກລວງ ແລະຂີ້ຕົວະຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລະບຸໄວ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ເດລີລາຮູ້ສຶກໃຈຮ້າຍຫລາຍປານໃດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ຫລອກລວງຂ້ອຍຢ່າງຫລວງຫລາຍ!\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "ການຫລອກລວງ ແລະຂີ້ຕົວະຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລະບຸໄວ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ເດລີລາຮູ້ສຶກໃຈຮ້າຍຫລາຍປານໃດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ຫລອກລວງຂ້ອຍຢ່າງຫລວງຫລາຍ!\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຈົ້າມີກຳລັງມະຫາສານ",
|
||||
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຜູ້ຄົນສາມາດເອົາຊະນະເຈົ້າໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຄົນສາມາດເອົາຊະນະເຈົ້າໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕ່ຳໃນຫູກ",
|
||||
|
@ -33,18 +33,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້ອຍຈະກາຍເປັນຄົນອ່ອນແອເຫມືອນຄົນອື່ນ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍຈະອ່ອນແອຄືກັບຄົນອື່ນໆ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຈະອ່ອນແອຄືກັບຄົນອື່ນໆ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\nພວກຟີລິດສະຕິນມາຫາເຈົ້າແລ້ວ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກ \"ຕາມເຈົ້າ\" ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຈັບລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກຟີລິດສະຕິນຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຈັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກ \"ຕາມເຈົ້າ\" ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຈັບລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກຟີລິດສະຕິນຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຈັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລາວດຶງເຄືອອອກຈາກຫູກນັ້ນ",
|
||||
"body": "ແຊມຊັນໄດ້ເອົາຜ້າອອກຈາກເຄື່ອງຕຳຫູກເມື່ອທີ່ລາວດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຫູກ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ \"ດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຟືມຕຳຫູກ, ແລະຜ້າຢູ່ໃນຟືມ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ແຊມຊັນໄດ້ເອົາຜ້າອອກຈາກເຄື່ອງຕຳຫູກເມື່ອທີ່ລາວດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຫູກ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ \"ດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຟືມຕຳຫູກ, ແລະຜ້າຢູ່ໃນຟືມ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຟືມ",
|
||||
"body": "ແມ່ນແຂ້ວໄມ້ ຫລືເຂັມທີ່ໃຊ້ເພື່ອຍຶດຜ້າໃຫ້ ແຫນັ້ນ"
|
||||
"body": "ແມ່ນແຂ້ວໄມ້ ຫລືເຂັມທີ່ໃຊ້ເພື່ອຍຶດຜ້າໃຫ້ແຫນ້ນ"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -263,6 +263,7 @@
|
|||
"16-04",
|
||||
"16-06",
|
||||
"16-08",
|
||||
"16-10",
|
||||
"18-13",
|
||||
"19-title",
|
||||
"20-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue