Tue Dec 17 2019 06:38:15 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ac2491cb54
commit
83dbb39050
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພັນເຈັດຮ້ອຍບາດ",
|
||||
"body": "ຖ້າມັນຈຳເປັນຕ້ອງນຳໃຊ້ຫົວຫນ່ວຍນໍ້າຫນັກທີ່ທັນສະໄຫມ, ນີ້ແມ່ນສອງວິທີການປະຕິບັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຄຳ 18,7 ກິໂລກຣາມ\" ຫລື \"ຄຳປະມານ 20 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight ແລະ translate_numbers)"
|
||||
"body": "ຖ້າມັນຈຳເປັນຕ້ອງນຳໃຊ້ຫົວຫນ່ວຍນໍ້າຫນັກທີ່ທັນສະໄຫມ, ນີ້ແມ່ນສອງວິທີການປະຕິບັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳ 18,7 ກິໂລກຣາມ\" ຫລື \"ຄຳປະມານ 20 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight ແລະ translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຄື່ອງປະດັບ",
|
||||
|
|
16
08/27.txt
16
08/27.txt
|
@ -8,24 +8,24 @@
|
|||
"body": "ຊື່ເມືອງຄືກັບທີ່ເຈົ້າໄດ້ແປໃນ 6:11."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແລະຄົນອິສະຣາເອນທັງຫມົດກໍຫລີ້ນຊູກັນ ໂດຍພາກັນນະມັດສະການຮູບພຣະນັ້ນ",
|
||||
"body": "ແມ່ນເວົ້າເຖິງການນະມັດສະການພະເຈົ້າປອມຄືກັບເປັນໂສເພນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຄົນອິສະຣາເອນໄດ້ເຮັດບາບຕໍ່ພຣະຢາເວໂດຍນະມັດສະການໂອຟຣາທີ່ນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ແລະຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດກໍຫລີ້ນຊູກັນ ໂດຍພາກັນນະມັດສະການຮູບພະນັ້ນ",
|
||||
"body": "ແມ່ນເວົ້າເຖິງການນະມັດສະການພະເຈົ້າປອມຄືກັບເປັນໂສເພນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອນໄດ້ເຮັດບາບຕໍ່ພຣະຢາເວໂດຍນະມັດສະການໂອຟຣາທີ່ນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນອິສະຣາເອນທັງຫມົດ",
|
||||
"body": "ທັງຫມົດ\" ແມ່ນ ຄຳເວົ້າທີ່ເກີນຄວາມຈິງເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າຫຼາຍຄົນໄດ້ຂາບໄຫວ້ເສື້ອຜ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຫລາຍຄົນໃນອິດສະຣາເອນໄດ້ນະມັດສະການເສື້ອຜ້າ (ເບິ່ງ: figs_hyperbole)"
|
||||
"title": "ຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ",
|
||||
"body": "ທັງຫມົດ\" ແມ່ນ ຄຳເວົ້າທີ່ເກີນຄວາມຈິງເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າຫຼາຍຄົນໄດ້ຂາບໄຫວ້ເສື້ອຜ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫລາຍຄົນໃນອິດສະຣາເອນໄດ້ນະມັດສະການເສື້ອຜ້າ (ເບິ່ງ: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊຶ່ງໄດ້ເປັນບ້ວງແຮ້ວແກ່ກີເດໂອນ ແລະຄົນທີ່ຢູ່ໃນຄອບຄົວຂອງລາວ",
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງກີເດໂອນ ແລະຄອບຄົວຂອງລາວທີ່ຖືກລໍ້ລວງໃຫ້ນະມັດສະການໂອຟຣາ ຄືກັບວ່າໂອຟຣາແມ່ນແຮ້ວຂອງນັກລ່າທີ່ຈະດັກພວກເຂົາ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ມັນກາຍເປັນການລໍ້ລວງໃຫ້ກີເດໂອນແລະຄອບຄົວຂອງລາວ\" ຫລື \"ກີເດໂອນ ແລະຄອບຄົວຂອງລາວເຮັດຜິດໂດຍການບູຊານັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງກີເດໂອນ ແລະຄອບຄົວຂອງລາວທີ່ຖືກລໍ້ລວງໃຫ້ນະມັດສະການໂອຟຣາ ຄືກັບວ່າໂອຟຣາແມ່ນແຮ້ວຂອງນັກລ່າທີ່ຈະດັກພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນກາຍເປັນການລໍ້ລວງໃຫ້ກີເດໂອນແລະຄອບຄົວຂອງລາວ\" ຫລື \"ກີເດໂອນ ແລະຄອບຄົວຂອງລາວເຮັດຜິດໂດຍການບູຊານັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢູ່ໃນຄອບຄົວຂອງລາວ",
|
||||
"body": "\"ເຮືອນຂອງລາວ\" ຫມາຍເຖິງຄອບຄົວຂອງກີເດໂອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ສຳລັບຄອບຄົວຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "\"ເຮືອນຂອງລາວ\" ຫມາຍເຖິງຄອບຄົວຂອງກີເດໂອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່: \"ສຳລັບຄອບຄົວຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດ່ັງນັ້ນ ຄົນມີດີອານໄດ້ພ່າຍແພ້ຕໍ່ຫນ້າຄົນອິສະຣາເອນ ",
|
||||
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະຢາເວຈຶ່ງຊົງໂຄ່ນລົ້ມຄົນມີດີອານໄດ້ພ່າຍແພ້ຕໍ່ຫນ້າຄົນອິສະຣາເອນ \" ຫລື \"ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະຢາເວ ໄດ້ຊ່ວຍຄົນອິສະຣາເອນເອົາຊະນະຄົນມີດີອານ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ດ່ັງນັ້ນ ຄົນມີດີອານໄດ້ພ່າຍແພ້ຕໍ່ຫນ້າຄົນອິດສະຣາເອນ ",
|
||||
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະຢາເວຈຶ່ງຊົງໂຄ່ນລົ້ມຄົນມີດີອານໄດ້ພ່າຍແພ້ຕໍ່ຫນ້າຄົນອິດສະຣາເອນ \" ຫລື \"ດັ່ງນັ້ນ, ພຣະຢາເວ ໄດ້ຊ່ວຍຄົນອິດສະຣາເອນເອົາຊະນະຄົນມີດີອານ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຍົກຫົວຂຶ້ນອີກ",
|
||||
|
|
|
@ -164,6 +164,8 @@
|
|||
"08-15",
|
||||
"08-20",
|
||||
"08-22",
|
||||
"08-24",
|
||||
"08-26",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
"10-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue