From 7979176cee1d0883cfa26af483fa0828d5175400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: viengsamd2 Date: Mon, 16 Dec 2019 18:17:32 +0700 Subject: [PATCH] Mon Dec 16 2019 18:17:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 05/05.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/05/05.txt b/05/05.txt index 16228f8..2a47d8d 100644 --- a/05/05.txt +++ b/05/05.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ພູ​ກໍສັ່ນໄຫວ", - "body": "ອາດຈະຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໄຫວ ແລະເຮັດໃຫ້ຄວາມຮູ້ສຶກວ່າພູເຂົາໄດ້ສັ່ນສະເທືອນຍ້ອນວ່າພວກເຂົາມີຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ພຣະ­ຢາເວຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພູເຂົາສັ່ນສະເທືອນໃນຄວາມຢ້ານກົວ\" (ເບິ່ງ: figs_personification ແລະ figs_explicit)" + "body": "ອາດຈະຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໄຫວ ແລະເຮັດໃຫ້ຄວາມຮູ້ສຶກວ່າພູເຂົາໄດ້ສັ່ນສະເທືອນຍ້ອນວ່າ ພວກເຂົາມີຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ພຣະ­ຢາເວຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພູເຂົາສັ່ນສະເທືອນໃນຄວາມຢ້ານກົວ\" (ເບິ່ງ: figs_personification ແລະ figs_explicit)" }, { "title": "ຕໍ່ຫນ້າ​ພຣະຢາເວ", @@ -13,11 +13,11 @@ }, { "title": "​ແມ່ນແຕ່​ພູ​ຊີ­ນາຍກໍສັ່ນໄຫວ", - "body": "ເມື່ອໂມເຊ ແລະອິສະຣາເອນຢູ່ເທິງພູຊີນາຍ, ໄດ້ສັ່ນສະເທືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ນານມາແລ້ວ, ເຖິງແມ່ນວ່າ ພູຊີນາຍກໍ່ສັ່ນສະເທືອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ເມື່ອໂມເຊ ແລະອິດສະຣາເອນຢູ່ເທິງພູຊີນາຍ, ໄດ້ສັ່ນສະເທືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດົນນານມາແລ້ວ, ເຖິງແມ່ນວ່າ ພູຊີນາຍກໍສັ່ນສະເທືອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ໃນ​ສະ­ໄຫມ​ຂອງ", - "body": "\"ວັນ\" ຫມາຍເຖິງໄລຍະເວລາທີ່ຍາວກວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ໃນຊ່ວງຕະຫລອດຊີວິດຂອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" + "body": "\"ວັນ\" ຫມາຍເຖິງໄລຍະເວລາທີ່ຍາວກວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຊ່ວງຕະຫລອດຊີວິດຂອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": "​ຊຳ­ຄາ...​ອາ­ນາດ...ຢາບີນ",