Wed Dec 18 2019 08:26:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
viengsamd2 2019-12-18 08:26:02 +07:00
parent a6d99cac80
commit 203f9190c2
8 changed files with 20 additions and 11 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ຂ້າພວກເຂົາຖີ້ມ",
"body": "ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າພວກເຂົາ\" ຫລື\"ດຳເນີນການພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
"body": "ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້າພວກເຂົາ\" ຫລື\"ດຳເນີນການພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ສຽງ​ຂອງ​ພີ່­ນ້ອງ​ຂອງ­ຕົນ",
"body": " \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
"body": " \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "ສາມາດເອົາຍິງກະຖຸນໃສ່ກ້ອນຫີນ​ໃຫ້​ຖືກ​ເສັ້ນ­ຜົມ​ໄດ້​ບໍ່​­ພາດ​ເລີຍ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາສາມາດເລັງ ແລະຍິງເປົ້າຫມາາຍໄດ້ດີທີ່ສຸດ. ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສາມາດໂຍນກ້ອນຫີນໃສ່ແມ້ກະທັ້ງຜົມແລະຕີມັນ\" ຫລື \"ສາມາດໂຍນກ້ອນຫີນໃສ່ສິ່ງນ້ອຍໆຢ່າງຜົມແລະຖືກມັນ\""
"body": "ສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາສາມາດເລັງ ແລະຍິງເປົ້າຫມາາຍໄດ້ດີທີ່ສຸດ. ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສາມາດໂຍນກ້ອນຫີນໃສ່ແມ້ກະທັ້ງຜົມແລະຕີມັນ\" ຫລື \"ສາມາດໂຍນກ້ອນຫີນໃສ່ສິ່ງນ້ອຍໆຢ່າງຜົມແລະຖືກມັນ\""
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "​ທູນ​ຂໍຄຳປຶກສາຈາກພຣະ­ຢາເວ",
"body": "\"ຖາມພຣະເຈົ້າວ່າຈະເຮັດແນວໃດ\" ຫລື \"ຖາມພະເຈົ້າວ່າຈະ ດຳເນີນຕໍ່ໄປໄດ້ແນວໃດ\""
"body": "\"ຖາມພຣະເຈົ້າວ່າຈະເຮັດແນວໃດ\" ຫລື \"ຖາມພະເຈົ້າວ່າຈະດຳເນີນຕໍ່ໄປໄດ້ແນວໃດ\""
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ເສີມ​ກຳ­ລັງ​ກັນ",
"body": "“ ກຳລັງ” ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ໃຫ້ກຳ ລັງໃຈເຊິ່ງກັນ ແລະກັນ. (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
"body": "“ກຳລັງ” ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ໃຫ້ກຳລັງໃຈເຊິ່ງກັນແລະກັນ. (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈັດແນວຮົບ",
"body": "ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າຊາວອິດສະຣາແອນກຽມພ້ອມສູ້ຮົບໃນມື້ຕໍ່ມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາກຽມພ້ອມທີ່ຈະຕໍ່ສູ້ໃນມື້ຕໍ່ມາ\""
"body": "ອາດຈະຫມາຍຄວາມວ່າຊາວອິດສະຣາແອນກຽມພ້ອມສູ້ຮົບໃນມື້ຕໍ່ມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາກຽມພ້ອມທີ່ຈະຕໍ່ສູ້ໃນມື້ຕໍ່ມາ\""
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ສະແຫວງຫາການນີ້ຈາກພຣະ­ຢາເວ",

View File

@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "ກຳລັງຮັບ­ໃຊ້​ຢູ່​ຫນ້າ​ຫີບ​",
"body": "ຄວາມຫາຍາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຳລັງຮັບຫນ້າທີ່ເປັນປະໂລຫິດຢູ່ຕໍ່ຫນ້າຫີບ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "ຄວາມຫາຍາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຳລັງຮັບຫນ້າທີ່ເປັນປະໂລຫິດຢູ່ຕໍ່ຫນ້າຫີບ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຈົ່ງສູ້ຮົບເຖີດ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂຈມຕີກອງທັບຂອງເບັນຢາມິນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂຈມຕີກອງທັບຂອງເບັນຢາມິນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ຄົນ​ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນຈຶ່ງຈັດຄົນ",
"body": "\"ອິດສະຣາເອນ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
"body": "\"ອິດສະຣາເອນ\" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ຊ້ອນໄວ້​",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ສູ້ຮົບກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ສູ້ກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
"body": "ຄວາມຫມາຍທັງຫມົດຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ສູ້ກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາກໍ​ຖືກ​ຫລອກ­ລວງ​ໃຫ້​ຫ່າງ​ອອກ​ໄປ​ຈາກ​ຕົວ​ເມືອງ",
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອຫລອກພວກເຂົາອອກຈາກເມືອງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອິດສະຣາເອຫລອກພວກເຂົາອອກຈາກເມືອງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ກໍ​ເລີ່ມ​ຂ້າ­ຟັນ​ປະ­ຊາ­ຊົນຈຳນວນຫນຶ່ງ",

View File

@ -316,6 +316,15 @@
"20-05",
"20-08",
"20-10",
"20-12",
"20-15",
"20-17",
"20-19",
"20-22",
"20-24",
"20-26",
"20-27",
"20-29",
"21-title"
]
}