lo_jas_tn_l3/02/05.txt

62 lines
5.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຈົ່ງຟັງເຖີດ, ພີ່ນ້ອງທີ່ຮັກຂອງເຮົາເອີຍ",
"body": "ຢາໂກໂບ ໄດ້ແນະນຳໃຫ້ຜູ້ອ່ານເປັນເໝືອນຄອບຄົວດຽວກັນ. \"ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່, ພີ່ນ້ອງທີ່ຮັກຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຄວາມເຊື່ອດຽວກັນ\""
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງເລືອກ....ຮັກເຂົາ",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້, ຢາໂກໂບ ໃຊ້ ຄຳຖາມທີ່ຫຍໍ້ໆເພື່ອສັ່ງສອນຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາບໍ່ໃຫ້ອວດຕົວໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງເລືອກ....ຮັກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ທຸກຈົນ",
"body": "\"ຄົນທຸກຍາກ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_nominaladj)\n"
},
{
"title": "ຮັ່ງມີຝ່າຍຄວາມເຊື່ອ ",
"body": "ມີຄວາມເຊື່ອຫລາຍແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າເປັນຄົນຮັ່ງມີຫລືຄົນລໍ້າລວຍ. ຈຸດປະສົງຂອງຄວາມເຊື່ອອາດຈະຕ້ອງຖືກ ກຳນົດໄວ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມເຊື່ອທີ່ເຂັ້ມແຂງໃນພຣະຄຣິດ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ຮັບມໍລະດົກ",
"body": "ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາໄວ້ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັນກັບວ່າພວກເຂົາຈະສືບທອດຊັບສິນ ແລະຄວາມຮັ່ງມີຈາກສະມາຊິກໃນຄອບຄົວ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແຕ່ພວກເຈົ້າໄດ້",
"body": "ຢາໂກໂບ ກຳລັງກ່າງເຖິງຜູ້ອ່ານຫຸກຄົນ ຂອງເຂົາ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_you)\n"
},
{
"title": "ໝິ່ນປະໝາດຄົນທຸກຈົນ",
"body": "\"ພວກທ່ານກັບເຮັດໃຫ້ ຜູ້ທີ່ທຸກຈົນອັບອາຍ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "ແມ່ນຜູ້ໃດທີ່ໄດ້ກົດຂີ່ພວກເຈົ້າ ແລະ ຈັບພວກເຈົ້າຂຶ້ນສານຄັນບໍ່ແມ່ນຄົນຮັ່ງມີນັ້ນບໍ? ",
"body": "ໃນຂໍ້ນີ້ ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວສັ່ງສອນແກ່ຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແມ່ນຄົນຮັ່ງມີທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງທ່ານ.\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_rquestion andfigs_nominaladj)\n"
},
{
"title": "ຮັ່ງມີ",
"body": "\"ຄົນຮັ່ງມີ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_nominaladj"
},
{
"title": "ຜູ້ທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງທ່ານ",
"body": "ຜູ້ປະຕິບັດຕໍ່ທ່ານໃນທາງບໍ່ດີ\""
},
{
"title": "ບໍ່ແມ່ນພວກເຂົານັ້ນຫລຶ ...ທີ່ເວົ້າໝິ່ນປະໝາດ",
"body": "ໃນຂໍ້ນີ້ ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວສັ່ງສອນແກ່ຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ຄົນຮັ່ງມີເປັນຜູ້ທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ\"(ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ພວກທ່ານນຳທ່ານຂຶ້ນສານ",
"body": "ໃຊ້ອຳນາດບັງຄັບທ່ານໃຫ້ຂຶ້ນສານ ເພື່ອກ່າວຫາທ່ານຕໍ່ໜ້າຜູ້ພິພາກສາ.(ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_explicit)\n "
},
{
"title": "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ ... ເປັນຂອງ?",
"body": "ໃນຂໍ້ນີ້ ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວສັ່ງສອນແກ່ຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເປັນຂອງ...ບັນທ່ານຜູ້ີ່ຮັ່ງມີ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ຕໍ່ພຣະນາມອັນປະເສີດ",
"body": "\"ພຣະນາມຂອງພຣະຄຣິດ.\" ອັນນີ້ເປັນຫົນທາງທີ່ອ້າງອີງເຖິງຊື່ຂອງພຣະເຢຊູ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:. \" ບັນດາທ່ານທີ່ເປັນຂອງພຣະຄຣິດ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_metonymy )"
},
{
"title": "ພວກທ່ານກໍເປັນຂອງ",
"body": "\"ທ່ານຖືກຮ່ວມເຂົ້າກັບ\""
}
]