42 lines
5.8 KiB
Plaintext
42 lines
5.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
|
||
"body": "ຢາໂກໂບຕັກເຕືອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອພວກນີ້ເພາະຄວາມສຸກຂອງຝ່າຍໂລກ ແລະການຂາດຄວາມຖ່ອມຕົວ. ລາວຕັກເຕືອນອີກເທື່ອ ໃຫ້ພວກເຂົາລະມັດລະວັງການວາຈາ ແລະ ການສົນທະນາກັນແລະກັນ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
|
||
"body": "ໃນຂໍໍ້ນີ້, ຄຳວ່າ \"ຕົວທ່ານເອງ,\" \"ຂອງທ່ານ,\" ແລະ \"ທ່ານ\" ແມ່ນ ຄຳສັບທີ່ຫລາກຫລາຍແລະອ້າງອີງເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ ຢາໂກໂບຂຽນ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ອັນໃດເປັນສາເຫດ.......ຜິດຖຽງກັນ",
|
||
"body": "ຄຳວ່າ \"ການຜິດຖຽງກັນ\" ແລະ \"ການຜິດຖຽງກັນ\" ໝາຍ ເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ຢາໂກໂບ ໃຊ້ພວກມັນເພື່ອເນັ້ນໜັກວ່າລາວກຳລັງເວົ້າເຖິງຄວາມຂັດແຍ່ງຕ່າງໆລະຫວ່າງຄົນ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ພວກເຈົ້າຕໍ່ສູ້ ແລະ ຜິດຖຽງກັນ",
|
||
"body": "ພຶດຕິກຳ ແບບນີ້ໄດ້ເວົ້າວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ສາມາດມາຈາກບ່ອນໃດບ່ອນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ກໍບໍ່ແມ່ນມາຈາກ ກິເລດຕັນຫາ ຂອງພວກເຈົ້ານັ້ນ",
|
||
"body": "ຢາໂກໂບ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຜູ້ຟັງຂອງລາວ. ນີ້ສາມາດແປເປັນຖ້ອຍຄຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນແມ່ນຍ້ອນວ່າທ່ານມີຄວາມປາດຖະຫນາທີ່ຊົ່ວ\" ຫລື \"ມັນແມ່ນຍ້ອນວ່າທ່ານປາດຖະຫມາສິ່ງຊົ່ວ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ກໍບໍ່ແມ່ນມາຈາກ ກິເລດຕັນຫາ ຂອງພວກເຈົ້ານັ້ນບໍ?",
|
||
"body": "ຢາໂກໂບ ເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມປາດຖະຫນາຍ້ອນວ່າພວກເຂົາເປັນສັດຕູທີ່ເຮັດສົງຄາມກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວ, ແນ່ນອນ, ມັນແມ່ນຄົນທີ່ມີຄວາມປາດຖະຫນາເຫລົ່ານີ້ທີ່ຕໍ່ສູ້ລະຫວ່າງຕົວເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າປາດຖະ\nຫນາສິ່ງຊົ່ວ, ແລະເຈົ້າກໍ່ ທຳຮ້າຍເຊິ່ງກັນແລະກັນ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_personificອາດແປໄດ້ອີກວ່າion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ພາຍໃນພວກເຈົ້າ",
|
||
"body": "ຄວາມຫມາຍ ພາຍໃນພວກເຈົ້າ ແມ່ນ 1) ມີການຕໍ່ສູ້ລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນທ້ອງຖິ່ນນັ້ນ, ຫຼື 2) ການຕໍ່ສູ້ນັ້ນແມ່ນຄວາມຂັດແຍ່ງ, ແມ່ນຢູ່ພາຍໃນແຕ່ລະຄົນທີ່ເຊື່ອ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ພວກເຈົ້າຂ້າກັນ ແລະ ໂລບ, ແລະ ເຈົ້າກໍບໍ່ສາມາດຈະໄດ້",
|
||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ພວກເຈົ້າຂ້າກັນ\" ສະແດງເຖິງຄວາມປະພຶດທີ່ບໍ່ດີຂອງຄົນເພື່ອໃຫ້ໄດ້ສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ. ມັນສາມາດແປວ່າ \"ທ່ານເຮັດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທຸກຢ່າງເພື່ອຈະໄດ້ສິ່ງທີ່ທ່ານບໍ່ມີ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_hyperbole | hyperbole)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ພວກເຈົ້າຜິດຖຽງ ແລະ ທະເລາະວິວາດກັນ",
|
||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທະເລາະວິວາດກັນ\" ແລະ \"ການຜິດຖຽງກັນ\" ໝາຍ ເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ຢາໂກໂບ ໃຊ້ພວກມັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າຜູ້ຄົນໂຕ້ຖຽງກັນນາໆປະການ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຈົ້າຕໍ່ສູ້ກັນເລື້ອຍໆ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເຈົ້າຂໍ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຮັບ ",
|
||
"body": "ຄວາມຫມາຍ ພາຍໃນພວກເຈົ້າ ແມ່ນ 1) \"ທ່ານຖາມດ້ວຍເຈດຕະນາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ\" ຫລື \"ທ່ານຖາມດ້ວຍທັດສະນະຄະຕິທີ່ບໍ່ດີ\" ຫລື 2) \"ທ່ານ ກຳລັງຂໍສິ່ງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ\" ຫລື \"ທ່ານກຳ ລັງຂໍສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ\""
|
||
}
|
||
] |