lo_jas_tn_l3/01/19.txt

6 lines
4.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຈົ່ງຈົດຈຳຂໍ້ນີ້ໄວ້ຄື, ",
"body": "ໃນຄຳນີ້ອາດມີຄວາມຫມາຍຄື 1) \"ຈົ່ງຈົດຈຳຂໍ້ນີ້\" ແມ່ນຄຳສັ່ງ ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ໃນສີ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຂຽນເຖິງ ຫລື 2) \"ທ່ານຮູ້ສີ່ງນີ້\" ທີ່ເປັນຄຳຕອບໃນການທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຕືອນທ່ານໃນບາງສີ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວ.\nໃຫ້ທຸກຄົນວ່ອງໄວໃນການຟັງ, ຊ້າໃນການເວົ້າ, ຊ້າໃນການຮ້າຍ. ຄົນເຮົາຄວນຟັງໃຫ້ດີເສັຽກ່ອນ ແລະລະມັດລະວັງໃນການເວົ້າ. \"ຊ້າໃນການເວົ້າ\" ບໍ່ໄດ້ໝາຍວ່າເປັນຜູ້ປາກຊ້າ (See: figs_metaphor)\nຊ້າໃນການຮ້າຍ. \"ຢ່າເປັນຄົນຮ້າຍງ່າຍ.\" (See: figs_metaphor)\nເພາະຄວາມຮ້າຍຂອງມະນຸດບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ ຄວາມຍຸດຕິທຳ ຂອງພຣະເຈົ້າເກີດມາ. ເມື່ອຄົນເຮົາໂກດຮ້າຍ, ເຂົາບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກທຳງານຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ເກີດຄວາມຍຸດຕິທຳໄດ້.\nຈົ່ງເລີກ ຈາກຄວາມຊົ່ວມົວໝອງທຸກຢ່າງ ແລະ ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍອັນເຫລືອຫລາຍ. ຄວາມບາບແລະຄວາມຊົ່ວໃນທີ່ນີ້ແມ່ນເວົ້າເຖີງສີ່ງຕ່າງໆທີ່ສາມາດເອົາຫນີຫລືຖີ້ມອອກໄປ. (See: figs_metaphor)\nສີ່ງນີ້ເປັນການສະແດງອອກ \"ຄວາມບາບມົວຫມອງ\" ແລະ \"ຄວາມຊົ່ວ\" ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ. ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳເວົ້າໃນນີ້ເພື່ອເນັ້ນຢໍ້າຄວາມບາບມັນຊົ່ວຮ້າຍຈັ່ງໃດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຫລືເຊົາເຮັດຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍທຸກຊະນິດ.(See: figs_doublet)\nຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍເຫລືອຫລາຍ. ໃນທີ່ນີ້ \"ຂີ້ດຽດ\" ມີ ຄວາມຫມາຍວ່າບາບແລະຊົ່ວ. (See: figs_metaphor)\nໃນຄວາມຖ່ອມໃຈ ແມ່ນຫມາຍເຖີງ \"ປາສະຈາກຄວາມທະນົງຕົວ\" ຫລື \"ປາສະຈາກການອວດຕົວ\".\nຈົ່ງນ້ອມໃຈຮັບເອົາພຣະທຳທີ່ປູກຝັງໄວ້ແລ້ວນັ້ນ. ເປັນການສະແດງໃຫ້ເຫັນ \"ປູກຝັງ\" ແມ່ນໝາຍເອົາສີ່ງຫນຶ່ງເຂົ້າໄປໃນສິ່ງໜຶ່ງອີກ. ໃນທີ່ນີ້ພຣະຄຳພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງການປູກພຣະທຳໃນຜູ້ເຊື່ອໃຫ້ຈະເລິນໃຫ່ຍຂຶ້ນ. ອາດແປອີກວ່າ, \"ເຊື່ອຟັງພຣະຄຳພຣະເຈົ້າທີ່ກ່າວຕໍ່ທ່ານ.\" (See: figs_metaphor)\nຊ່ວຍຈິດວິນຍານຂອງທ່ານໄວ້. ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ໄຖ່ຕົນເອງໃຫ້ພົ້ນທີ່ແຈ່ມແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ຄວາມນື່ງວ່າ: \"ໄຖ່ທ່ານຈາກການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ\" (See: figs_explicit)\nຈິດວິນຍານ. ໃນທີ່ນີ້ \"ຈິດວິນຍານ\"ແມ່ນຫມາຍເຖິງຕົວບຸກຄົນ.(See: figs_synecdoche)"
}
]