lo_jas_tn_l3/01/12.txt

6 lines
4.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:\n ພຣະພອນ,ພຽນອົດທົນຕໍ່ ການທົດລອງ, ຜ່ານການທົດລອງໄດ້, ໄດ້ຮັບມົງກຸດແຫ່ງຊີວິດ, ຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ຄົນທັງຫລາຍຜູ້ທີ່ຮັກພຣະອົງ, ເມື່ອຜູ້ໃດຖືກລໍ້ລວງ, ຂ້າພະເຈົ້າຖືກພຣະເຈົ້າທົດລອງ, ພຣະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍລໍ້ລວງດ້ວຍຄວາມຊົ່ວ, ຫລືພຣະອົງກໍບໍ່ເຄີຍລໍ້ລວງຜູ້ໃດຈັກເທື່ອ.",
"body": "ຢາໂກໂບເຕືອນຄວາມຈຳບັນດາຜູ້ເຊື່ອທັງຫລາຍທີ່ຫນີຈາກພຣະເຈົ້າວ່າບໍ່ແມ່ນສາຍເຫດທີ່ມາຈາກການທົດລອງ, ແຕ່ລາວບອກພວກເຂົາໃຫ້ຫລີກໜຫນີຈາກການທົດລອງ.\nພຣະພອນ ເປັນຄວາມສຳເລັດຜົນຂອງຊີວິດ.\nມີຄວາມອົດທົນຕໍ່ການທົດລອງ ຫມາຍເຖີງການມີຄວາມໝັ້ນຄົງໃນຄວາມສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຈົ້າໃນລະຫວ່າງທີ່ມີຄວາມລຳບາກທັງປວງ.\nການເປັນຜູ້ທີ່ຜ່ານການທົດລອງຄືຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ຊົງຖືກຮັບຮອງແລ້ວ.\nຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບມົງກຸດແຫ່ງຊີວິດ. ມົງກຸດຊີວິດອັນຕລອດໄປເປັນນິດ ໃນຄຳເວົ້ານີ້ແມ່ນເຫມືອນກັບມົງກຸດທີ່ເຮັດຂື້ນຈາກໃບໄມ້ທີ່ຖັກເປັນໂຄ້ງສຸບຫົວໃຫ້ກັບນັກກິລາທີ່ໄດ້ໄຊຊະນະຈາກການແຂ່ງຂັນ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການຮັບເອົາຊີວິດອັນຕລອດໄປເປັນນິດເພຶ່ອບຳເໜັດຂອງລາວ\" (See: figs_metaphor)\nພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງ ສັນຍາໄວ້ແກ່ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຮັກພຣະອົງ. ໃນຄຳນີ້ເປັນການແປໄດ້ໃນແບບຫນຶ່ງອີກ: \"ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ມົງກຸດແຫ່ງຊີວິດແຕ່ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຮັກພຣະອົງ\"(See: figs_activepassive)\nເມື່ອລາວຖືກທົດລອງ ແມ່ນ \"ເມື່ອຄວາມປາຖະໜາຂອງລາວເອງໃຫ້ເຮັດບາງສີ່ງບາງຢ່າງທີ່ຊົ່ວ\".\nຄຳວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຖືກທົດລອງຈາກພຣະເຈົ້າ. ໃນຄຳນີ້ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຊົງພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຮັດບາງສີ່ງບາງຢ່າງບໍ່ດີຫລືຊົ່ວ.\"(See: figs_activepassive)\nພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງທົດລອງດ້ວຍຄວາມຊົ່ວ. ໃນທີ່ນີ້ອາດແປໄດ້ອີກໃນທາງຫນື່ງວ່າ, \"ພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງປາດຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດສີ່ງຊົ່ວຮ້າຍເລີຍ.\" (See: figs_activepassive)\nພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງທົດລອງຜູ້ໃດ. \"ແລະພຣະອົງເອງກໍບໍ່ຊົງເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດເຮັດຊົ່ວ\".\n"
}
]