diff --git a/01/19.txt b/01/19.txt index 72dc764..6e6c2cf 100644 --- a/01/19.txt +++ b/01/19.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ຈົ່ງຈົດຈຳຂໍ້ນີ້ໄວ້, ", - "body": "ໃນຄຳນີ້ອາດມີຄວາມຫມາຍຄື 1) \"ຈົ່ງຈົດຈຳຂໍ້ນີ້\" ແມ່ນຄຳສັ່ງ ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ໃນສີ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຂຽນເຖີງ ຫລື 2) \"ທ່ານຮູ້ສີ່ງນີ້\" ທີ່ເປັນຄຳຕອບໃນການທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຕືອນທ່ານໃນບາງສີ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວ.\nໃຫ້ທຸກຄົນວ່ອງໄວໃນການຟັງ, ຊ້າໃນການເວົ້າ, ຊ້າໃນການຮ້າຍ. ຄົນເຮົາຄວນຟັງໃຫ້ດີເສັຽກ່ອນ ແລະລະມັດລະວັງໃນການເວົ້າ. \"ຊ້າໃນການເວົ້າ\" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍວ່າເປັນຜູ້ປາກຊ້າ(See: figs_metaphor)\nຊ້າໃນການຮ້າຍ. \"ຢ່າເປັນຄົນຮ້າຍງ່າຍ.\" (See: figs_metaphor)\nເພາະຄວາມຮ້າຍຂອງມະນຸດບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ ຄວາມຍຸດຕິທັມ ຂອງພຣະເຈົ້າເກີດມາ. ເມື່ອຄົນເຮົາໂກດຮ້າຍ, ເຂົາບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກທຳງານຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ເກີດຄວາມຍຸດຕິທັມໄດ້.\nຈົ່ງເລີກ ຈາກຄວາມຊົ່ວມົວໝອງທຸກຢ່າງ ແລະ ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍອັນເຫລືອຫລາຍ. ຄວາມບາບແລະຄວາມຊົ່ວໃນທີ່ນີ້ແມ່ນເວົ້າເຖີງສີ່ງຕ່າງໆທີ່ສາມາດເອົາຫນີຫລືຖີ້ມອອກໄປ. (See: figs_metaphor)\nສີ່ງນີ້ເປັນການສະແດງອອກ \"ຄວາມບາບມົວຫມອງ\" ແລະ \"ຄວາມຊົ່ວ\" ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ. ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳເວົ້າໃນນີ້ເພື່ອເນັ້ນຢຳ້ຄວາມບາບມັນຊົ່ວຮ້າຍຈັ່ງໃດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຫລືເຊົາເຮັດຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍທຸກຊະນິດ.(See: figs_doublet)\nຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍເຫລືອຫລາຍ. ໃນທີ່ນີ້ \"ຂີ້ດຽດ\"ມີ ຄວາມຫມາຍວ່າບາບແລະຊົ່ວ. (See: figs_metaphor)\nໃນຄວາມຖ່ອມໃຈ ແມ່ນຫມາຍເຖີງ \"ປັສຈາກຄວາມທນົງຕົວ\" ຫລື \"ປັສຈາກການອວດຕົວ\".\nຈົ່ງນ້ອມໃຈຮັບເອົາພຣະທັມທີ່ປູກຝັງໄວ້ແລ້ວນັ້ນ. ເປັນການສະແດງໃຫ້ເຫັນ \"ປູກຝັງ\" ແມ່ນຫມາຍເອົາສີ່ງນື່ງເຂົ້າໄປໃນສິ່ງນື່ງອີກ. ໃນທີ່ນີ້ພຣະຄຳພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖີງການປູກພຣະທັມໃນຜູ້ເຊື່ອໃຫ້ຈະເຣີນໃຫ່ຽຂື້ນ. ອາດແປອີກວ່າ, \"ເຊື່ອຟັງພຣະຄຳພຣະເຈົ້າທີ່ກ່າວຕໍ່ທ່ານ.\" (See: figs_metaphor)\nຊ່ວຍຈິດວີນຍານຂອງທ່ານໄວ້. ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ໄຖ່ຕົນເອງໃຫ້ພົ້ນທີ່ແຈ່ມແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ຄວາມນື່ງວ່າ: \"ໄຖ່ທ່ານຈາກການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ\" (See: figs_explicit)\nຈິດວິນຍານ. ໃນທີ່ນີ້ແມ່ນຫມາຍເຖີງຕົວ" + "body": "ໃນຄຳນີ້ອາດມີຄວາມຫມາຍຄື 1) \"ຈົ່ງຈົດຈຳຂໍ້ນີ້\" ແມ່ນຄຳສັ່ງ ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ໃນສີ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຂຽນເຖີງ ຫລື 2) \"ທ່ານຮູ້ສີ່ງນີ້\" ທີ່ເປັນຄຳຕອບໃນການທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເຕືອນທ່ານໃນບາງສີ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວ.\nໃຫ້ທຸກຄົນວ່ອງໄວໃນການຟັງ, ຊ້າໃນການເວົ້າ, ຊ້າໃນການຮ້າຍ. ຄົນເຮົາຄວນຟັງໃຫ້ດີເສັຽກ່ອນ ແລະລະມັດລະວັງໃນການເວົ້າ. \"ຊ້າໃນການເວົ້າ\" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍວ່າເປັນຜູ້ປາກຊ້າ(See: figs_metaphor)\nຊ້າໃນການຮ້າຍ. \"ຢ່າເປັນຄົນຮ້າຍງ່າຍ.\" (See: figs_metaphor)\nເພາະຄວາມຮ້າຍຂອງມະນຸດບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ ຄວາມຍຸດຕິທັມ ຂອງພຣະເຈົ້າເກີດມາ. ເມື່ອຄົນເຮົາໂກດຮ້າຍ, ເຂົາບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກທຳງານຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ເກີດຄວາມຍຸດຕິທັມໄດ້.\nຈົ່ງເລີກ ຈາກຄວາມຊົ່ວມົວໝອງທຸກຢ່າງ ແລະ ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍອັນເຫລືອຫລາຍ. ຄວາມບາບແລະຄວາມຊົ່ວໃນທີ່ນີ້ແມ່ນເວົ້າເຖີງສີ່ງຕ່າງໆທີ່ສາມາດເອົາຫນີຫລືຖີ້ມອອກໄປ. (See: figs_metaphor)\nສີ່ງນີ້ເປັນການສະແດງອອກ \"ຄວາມບາບມົວຫມອງ\" ແລະ \"ຄວາມຊົ່ວ\" ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ. ຢາໂກໂບໃຊ້ ຄຳເວົ້າໃນນີ້ເພື່ອເນັ້ນຢຳ້ຄວາມບາບມັນຊົ່ວຮ້າຍຈັ່ງໃດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢຸດຫລືເຊົາເຮັດຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍທຸກຊະນິດ.(See: figs_doublet)\nຄວາມບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍເຫລືອຫລາຍ. ໃນທີ່ນີ້ \"ຂີ້ດຽດ\"ມີ ຄວາມຫມາຍວ່າບາບແລະຊົ່ວ. (See: figs_metaphor)\nໃນຄວາມຖ່ອມໃຈ ແມ່ນຫມາຍເຖີງ \"ປັສຈາກຄວາມທນົງຕົວ\" ຫລື \"ປັສຈາກການອວດຕົວ\".\nຈົ່ງນ້ອມໃຈຮັບເອົາພຣະທັມທີ່ປູກຝັງໄວ້ແລ້ວນັ້ນ. ເປັນການສະແດງໃຫ້ເຫັນ \"ປູກຝັງ\" ແມ່ນຫມາຍເອົາສີ່ງນື່ງເຂົ້າໄປໃນສິ່ງນື່ງອີກ. ໃນທີ່ນີ້ພຣະຄຳພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖີງການປູກພຣະທັມໃນຜູ້ເຊື່ອໃຫ້ຈະເຣີນໃຫ່ຽຂື້ນ. ອາດແປອີກວ່າ, \"ເຊື່ອຟັງພຣະຄຳພຣະເຈົ້າທີ່ກ່າວຕໍ່ທ່ານ.\" (See: figs_metaphor)\nຊ່ວຍຈິດວີນຍານຂອງທ່ານໄວ້. ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ໄຖ່ຕົນເອງໃຫ້ພົ້ນທີ່ແຈ່ມແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ຄວາມນື່ງວ່າ: \"ໄຖ່ທ່ານຈາກການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ\" (See: figs_explicit)\nຈິດວິນຍານ. ໃນທີ່ນີ້ \"ຈິດວີນຍານ\"ແມ່ນຫມາຍເຖີງຕົວບຸກຄົນ.(See: figs_synecdoche)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index d2a1cc4..77051e0 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -43,6 +43,7 @@ "01-06", "01-09", "01-12", - "01-17" + "01-17", + "01-19" ] } \ No newline at end of file