lo_hos_tn_l3/08/08.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງກ່າວ. "
},
{
"title": "ອິດສະຣາເອນຖືກກືນກິນ",
"body": "\"ກືນກິນ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ ຖືກພ່າຍແພ້ ແລະ ຖືກພາໄປເປັນຊະເລີຍ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຖືກກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສັດຕູຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ພາພວກອິດສະຣາເອນໄປຢູ່ໃນດິນແດນອື່ນໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຫມືອນລາໂຕຫນຶ່ງທີ່ຢູ່ຕາມລຳພັງ",
"body": "ປະຊາຊົນສ່ວນຫລາຍຄິດວ່າຂອງໂຕລາແມ່ນສັດທີ່ຂີ້ີ້ດື້. ນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າ ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນປະຕິເສດທີ່ຈະຟັງ ພຣະຢາເວ ແຕ່ກັບໄປຊ່ວຍເຫລືອປະຊາຊົນອັດຊີເຣຍແທນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": "ເອຟາຣາອິມໄດ້ຈ້າງພວກຄູ່ຮັກຂອງຕົນເອງ",
"body": "ພັນທະມິດຂອງເອຟາຣາອິມກັບປະເທດອື່ນໆ ແມ່ນເວົ້າເຖິງພວກເຂົາວ່າ ໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ພວກເຂົາ ເພື່ອເປັນໂສເພນີ ສຳ ລັບເອຟາຣາອິມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄດ້ພະຍາຍາມຈ່າຍເງິນໃຫ້ຊາດອື່ນ ເພື່ອປົກປ້ອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເພາະການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຂອງກະສັດ ຂອງບັນດາເຈົ້າຊາຍທັງຫລາຍ",
"body": "ນັ້ນແມ່ນ, ເພາະວ່າ ກະສັດອັດຊີເຣຍ, ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າ \"ກະສັດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່\", ຈະເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນປະສົບກັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ."
}
]