lo_hos_tn_l3/13/14.txt

22 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ພຣະຢາເວ ຊົງກ່າວ. "
},
{
"title": "ເຮົາຈະຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ພົ້ນມືຂອງຈາກແດນມໍຣະນາຫລື? ເຮົາຈະຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ພົ້ນຈາກອຳນາດຂອງຄວາມຕາຍຫລື? ",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງໃຊ້ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ ເພື່ອບອກຊາວອິສະຣາເອນວ່າ ພຣະອົງຈະບໍ່ຊົງຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ລອດຈາກຄວາມຕາຍ. ພຣະອົງຈະຊົງລົງໂທດພວກເຂົາຢ່າງແນ່ນອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະບໍ່ຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ລອດຈາກຄວາມຕາຍ ແລະ ຈາກການລົງໄປສູ່ແດນມໍຣະນາຢ່າງແນ່ນອນ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ຄວາມຕາຍເອີຍ, ພັຍພິບັດຂອງເຈົ້າຢູ່ບ່ອນໃດ? ແດນມໍຣະນາເອີຍ, ຄວາມຈິບຫາຍຂອງເຈົ້າຢູ່ບ່ອນໃດ?",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງກ່າວກັບ \"ຄວາມຕາຍ\" ແລະ \"ແດນມໍຣະນາ\" ຄືກັບວ່າ ພວກເຂົາເປັນເຫມືອນມະນຸດ. ພຣະຢາເວ ຊົງໃຊ້ຄຳຖາມ ເພື່ອກ່າວວ່າພຣະອົງຈະທຳລາຍປະຊາຊົນໃນໄວໆນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດຽວນີ້ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ເກີດພັຍພິບັດ ແລະ ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນອິສະຣາເອນຕາຍ. ເຮົາຈະທຳລາຍພວກເຂົາ ແລະ ສົ່ງພວກເຂົາໄປສູ່ແດນມໍຣະນາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_rquestion ແລະ figs_parallelism)\n"
},
{
"title": "ຄວາມເມດຕາໄດ້ຖືກເຊື່ອງໄວ້",
"body": "ຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງການມີຄວາມເມດຕາແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນເປັນເຫມືອນສິ່ງຂອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄວາມເມດຕາໄດ້ຖືກເຊື່ອງໄວ້ຈາກສາຍຕາຂອງຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ບໍ່ຄວນຄິດເຖິງຄວາມເມດຕາສົງສານທີ່ເວົ້າເຖິງຄວາມສົງສານທີ່ຖືກເຊື່ອງໄວ້ ເພື່ອຈະບໍ່ຖືກພົບເຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມສົງສານຕໍ່ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]