lo_hos_tn_l3/05/10.txt

26 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງກ່າວກ່ຽວກັບຢູດາ ແລະ ອິສະຣາເອນ. "
},
{
"title": "ບັນດາຜູ້ນຳຂອງຢູດາເປັນເຫມືອນຄົນທີ່ຍ້າຍເສົາປັກເຂດແດນ",
"body": "ເພື່ອ “ຍ້າຍຫີນເຂດແດນ” ຫມາຍເຖິງການຍ້າຍທີ່ຕັ້ງຂອງເຄື່ອງຫມາຍເຂດແດນຂອງບາງສ່ວນຂອງຊັບສິນ, ຊຶ່ງອາດຈະເປັນອາຊະຍາກັມພາຍໃຕ້ກົດຫມາຍຂອງອິສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": " ເຮົາຈະຖອກເທຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງເຮົາລົງເທິງພວກເຂົາເຫມືອນຢ່າງຖອກນ້ຳ",
"body": "ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະຢາເວມາຕໍ່ສູ້ຢູດາເຫມືອນກັບສາຍນ້ຳໃຫຍ່ທີ່ທຳລາຍພວກເຂົາ. ໃນພຣະຄັມພີຂໍ້ນີ້, ລັກສະນະຂອງທັງອາຣົມ ແລະ ສິລະທັມໄດ້ຖືກກ່າວສົມທຽບເຫມືອນກັບຂອງແຫລວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເອຟາຣາອິມຖືກບົດ; ພວກເຂົາຖືກບົດຢູ່ໃນການພິພາກສາລົງໂທດ",
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບກະທຳ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ແມ່ນໄດ້ກ່າວເຖິງເຖິງສອງຄັ້ງເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. “ເອຟຣາອິມ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນໃນອານາຈັກທາງເຫນືອຂອງອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະລົງໂທດປະຊາຊົນອິສະຣາເອນຢ່າງຮຸນແຮງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism and figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຕິດຕາມຮູບເຄົາຣົບ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຍ່າງ\" ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງການນະມັສະການຮູບເຄົາຣົບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບັນດາຮູບເຄົາຣົບ",
"body": "ໃນພາສາເຮັບເຮີແປຄຳນີ້ວ່າ \"ຮູບເຄົາຣົບ\" ແມ່ນບໍ່ແນ່ນອນໃນຄວາມຫມາຍຂອງມັນ, ແລະຖືກແປໂດຍສະບັບປັບປຸງໃຫມ່ດ້ວຍຫລາຍຮູບແບບ.\n"
}
]