lo_heb_tn_l3/06/09.txt

30 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເພາະພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ອະຍຸຕິທັມທີ່ຈະລືມ.",
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເພາະພຣະເຈົ້າຊົງຍຸຕິທັມແລະຈະບໍ່ລືມ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:notes:heb:06:07|<<]] | [[:en:bible:notes:heb:06:11|>>]]",
"body": "[[:en:bible:notes:heb:06:07|<<]] | [[:en:bible:notes:heb:06:11|>>]]"
},
{
"title": "ພວກເຮົາໄດ້ຮັບການທຳໃຫ້ສຳນຶກເຖິງ.",
"body": "ເຖິງແມ່ນວ່າຜູ້ຂຽນຈະໃຊ້ຄຳສັບພະນາມພະຫຸພົດຄຳວ່າ\"ເຮົາ\"ແຕ່ເຂົາໝາຍເຖິງຕົວຂອງເຂົາເອງຫຼາຍກ່ວາ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການສຳນຶກເຖິງ\"ຫຼື\"ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ໃຈ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_pronouns]])"
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ດີກ່ວາກ່ຽວກັບພວກທ່ານ.",
"body": "ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາກຳລັງທຳສິ່ງທີ່ດີກ່ວາຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ປະຕິເສດພຣະເຈົ້າ ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ ແລະບັດນີ້ບໍ່ສາມາດກັບໃຈໃໝ່ເພື່ອພຣະເຈົ້າຈະໃຫ້ອະພັຍເຂົາໄດ້ອີກແລ້ວ(ເບິ່ງ[[:en:bible:notes:heb:06:04|6:4-6]]) ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ພວກທ່ານກຳລັງທຳສິ່ງທີ່ດີກວ່ານັ້ນ\"."
},
{
"title": "ສິ່ງຕ່າງໆກ່ຽວກັບຄວາມລອດ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມທັມຄຳວ່າ\"ຄວາມລອດ\"ສາມາດກ່າວເປັນຄຳກິຣິຍາໄດ້.ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວກັບທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດສັ່ງເຖິງພວກທ່ານ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])"
},
{
"title": "ເພາະພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ອະຍຸຕິທັມທີ່ຈະລືມ.",
"body": "ປະໂຫຍກປະຕິເສດຊ້ອນປະຕິເສດທີ່ສາມາດມີຄວາມໝາຍວ່າພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງຍຸຕິທັມຈະຊົງລະນຶກເຖິງສິ່ງດີໆຕ່າງໆທີ່ປະຊາກອນຂອງພຣະອົງໄດ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເພາະພຣະເຈົ້າຊົງຍຸຕິທັມແລະດ້ວຍເຫດນີ້ຈຶ່ງຈະຊົງລະນຶກເຖິງຢ່າງແນ່ນອນ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
},
{
"title": "ພຣະນາມຂອງພຣະອົງ.",
"body": "\"ພຣະນາມ\"ຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຄຳຫຼືຄຳເວົ້າທີ່ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າພຣະອົງເອງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເພື່ອພຣະອົງ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
}
]