lo_heb_tn_l3/03/05.txt

46 lines
4.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບ້ານຂອງຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ຜູ້ຄົນໃນຄອບຄົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
},
{
"title": "ພຣະບຸດ",
"body": "ນີ້ຄືຕຳແໜ່ງທີ່ສຳຄັນຂອງພຣະເຢຊູຄືພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:guidelines_sonofgodprinciples]])"
},
{
"title": "ຄວາມກ້າຫານແລະໃນຄວາມໝັ້ນໃຈ",
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ເຮົາສາມາດອວດວ່າເຮົາມີຄວາມຫວັງໃນ\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:03]]"
},
{
"title": "ໃນທາງໜຶ່ງ",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ເລີ້ມຕົ້ນເປັນການປຽບທຽບລະຫວ່າງໂມເຊກັບພຣະຄຣິດ ຖ້າຫາກຈຳເປັນຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວັ້ນໄວ້ຈາກການແປໄດ້."
},
{
"title": "ໃນບ້ານຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຊາວເຮັບເຣີຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສຳແດງພຣະອົງເອງນັ້ນຖືກກ່າວວ່າ ພວກເຂົາເປັນເໝືອນບ້ານຕາມຕົວອັກສອນ ເຮົາສາມາດເບິ່ງການແປຂອງຄຳເວົ້ານີ້ໄດ້ໃນ[[:en:bible:notes:heb:03:01|3:2]] (ເບິ່ງ [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ເຂົາເປັນພະຍານກ່ຽວກັບສິ່ງຕ່າງໆ.",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ເປັນໄປໄດ້ວ່າ ອ້າງເຖິງການງານຂອງໂມເຊທັງໝົດ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຊີວິດແລະການງານຂອງໂມເຊຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງສິ່ງຕ່າງໆ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
},
{
"title": "ໃນອະນາຄົດຊຶ່ງໄດ້ຮັບການຕັດສັ່ງເຖິງ",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດຢູ່ໃນຮູບຂອງປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະເຢຊູຈະຕັດສັ່ງໃນອະນາຄົດ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ມີອຳນາດໃນບ້ານຂອງຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ກ່າວເຖິງປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າວ່າພວກເຂົາເປັນເໝືອນບ້ານຕາມຕົວອັກສອນ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຜູ້ທີ່ຄອບຄອງເໜືອປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ພວກເຮົາເປັນບ້ານຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ກ່ຽວກັບປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າວ່າພວກເຂົາເປັນເໝືອນບ້ານຕາມຕົວອັກສອນ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຮົາເປັນປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ຖ້າຫາກພວກເຮົາຢືນຢັດໃນຄວາມກ້າຫານແລະໃນຄວາມໝັ້ນໃຈຂອງພວກເຮົາ ",
"body": "ຄຳວ່າ\"ກ້າຫານ\"ແລະ\"ຄວາມໝັ້ນໃຈ\"ເປັນນາມທັມ ແລະສາມາດໃຊ້ໃນຮູບຂອງຄຳກິຣິຍາໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຖ້າພວກເຮົາຍັງຄົງກ້າຫານແລະຊື່ນຊົມຍິນດີໃນການຄາດຫວັງໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳຕາມທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງສັນຍາໄວ້ນັ້ນ\"(ເບິ່ງ [[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])"
}
]