lo_heb_tn_l3/11/05.txt

50 lines
5.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເພາະຄວາມເຊື່ອທີ່ທຳໃຫ້ ເອໂນກຖືກຮັບຂຶ້ນໄປເພື່ອເຂົາຈະບໍ່ເຫັນຄວາມຕາຍ.",
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ໂດຍຄວາມເຊື່ອ ເອໂນກບໍ່ຕາຍເພາະພຣະເຈົ້າພຣະເຈົ້າຮັບເຂົາໄປ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ເຫັນຄວາມຕາຍ",
"body": "ຄຳນີ້ເວົ້າເຖິງຄວາມຕາຍວ່າເປັນເໝືອນກັບວັດຖຸຢ່າງໜຶ່ງທີ່ຜູ້ຄົນ ສາມາດມອງເຫັນ ໝາຍເຖິງການມີປະສົບການກັບຄວາມຕາຍ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຕາຍ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ມີພະຍານຫຼັກຖານວ່າເຂົາເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1)\"ພຣະເຈົ້າຕັດສັ່ງວ່າເອໂນກໄດ້ທຳໃຫ້ພຣະອົງພໍພຣະທັຍ\"ຫຼື\" 2)\"ຜູ້ຄົນບອກວ່າເອໂນກທີ່ພໍພຣະທັຍຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ກ່ອນເຂົາທີ່ຖືກຮັບຂຶ້ນໄປ.",
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ກ່ອນພຣະເຈົ້າຮັບເຂົາຂຶ້ນໄປ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:11]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:11]]"
},
{
"title": "ເປັນເພາະຄວາມເຊື່ອທີ່ທຳໃຫ້ເອໂນກຖືກຮັບຂຶ້ນໄປເພື່ອເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນຄວາມຕາຍ.",
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ,ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ໂດຍຄວາມເຊື່ອທີ່ທຳໃຫ້ເອໂນກບໍ່ຕາຍເພາະພຣະເຈົ້າຮັບເຂົາຂຶ້ນໄປ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ມີພະຍານຫຼັກຖານວ່າເຂົາເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍຂອງພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1)\"ພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັດວ່າເອໂນກທຳໃຫ້ພຣະອົງພໍພຣະທັຍ\" ຫຼື 2)\"ຜູ້ຄົນບອກວ່າເອໂນກເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ບັດນີ້ໂດຍປາສະຈາກຄວາມເຊື່ອ.",
"body": "ຄຳວ່າ\"ບັດນີ້\"ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງ\"ຊົ່ວຂະນະນີ້\"ແຕ່ຖືກໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈໃຫ້ມາຍັງປະເດັນທີ່ສຳຄັນທີ່ຕາມມາ."
},
{
"title": "ໂດຍປາສະຈາກຄວາມເຊື່ອຊຶ່ງເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະທຳໃຫ້ພຣະເຈົ້າພໍພຣະທັຍ.",
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ປຽບທຽບສອງສິ່ງທີ່ເທົ່າກັນ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ບຸກຄົນໜຶ່ງສາມາດໃຫ້ພຣະເຈົ້າພໍພຣະທັຍໄດ້ຖ້າຫາກເຂົາມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
},
{
"title": "ໃຜເຂົ້າມາຫາພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຕ້ອງການນະມັດສະການພຣະເຈົ້າແລະເປັນປະຊາກອນຂອງພຣະອົງຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບການທີ່ບຸກຄົນນັ້ນເຂົ້າມາຫາພຣະເຈົ້າແທ້ຈິງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ໃຜທີ່ຕ້ອງການເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ພຣະອົງເປັນຜູ້ປະທານລາງວັນໃຫ້ແກ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ.",
"body": "\"ພຣະອົງປະທານລາງວັນໃຫ້ກັບຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ\""
},
{
"title": "ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ສະແຫວງຫາພຣະອົງ.",
"body": "ການຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າແລະການພະຍາຍາມເຊື່ອຟັງພຣະອົງ ຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບການທີ່ໃຜບາງຄົນສະແຫວງຫາເພື່ອພົບອີກບຸກຄົນໜຶ່ງ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
}
]