lo_heb_tn_l3/06/07.txt

34 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:06]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:06]]"
},
{
"title": "ແຜ່ນດິນທີ່ດື່ມນ້ຳຝົນທີ່ໂປຍລົງມາ.",
"body": "ພື້ນທີ່ປູກຝັງທີ່ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກຝົນຈຳນວນມາກ ຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນບຸກຄົນໜຶ່ງທີ່ດື່ມນ້ຳຝົນ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ແຜ່ນດິນທີ່ດູດຊັບນ້ຳຝົນ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])"
},
{
"title": "ໃຫ້ກຳເນີດພືດຜົນ",
"body": "ພື້ນທີ່ເພາະປູກທີ່ໃຫ້ຜົນຜະລິດຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນການກຳເນີດພືດຜົນ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພືດຜົນຈາກພືດນັ້ນ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])"
},
{
"title": "ຕໍ່ຄົນທີ່ທຳງານເທິງແຜ່ນດິນນັ້ນ.",
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຕໍ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ມີໃຜບາງຄົນຈັດຕຽມແຜ່ນດິນໃຫ້\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ແຜ່ນດິນທີ່ໄດ້ຮັບພຣະພອນຈາກພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຝົນແລະພືດຜົນຖືກມອງວ່າເປັນການພິສູດວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຊ່ວຍເຫຼືອພື້ນທີ່ເພາະປູກນັ້ນ,ພື້ນທີ່ເພາະປູກຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນກັບບຸກຄົນໜຶ່ງ ທີ່ສາມາດຮັບພຣະພອນຂອງພຣະເຈົ້າ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])"
},
{
"title": "ພຣະພອນຈາກພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ\"ພຣະພອນ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກພຣະເຈົ້າ ບໍ່ແມ່ນຖ້ອຍຄຳທີ່ຖືກກ່າວອອກມາ."
},
{
"title": "ຢູ່ໃກ້ຄຳສາບແຊ່ງ",
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ກ່າວເຖິງ\"ຄຳສາບແຊ່ງ\"ວ່າເປັນສະຖານທີ່ໆບຸກຄົນໜຶ່ງສາມາດເຂົ້າໃກ້ໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຢູ່ໃນອັນຕະລາຍຂອງການແຊ່ງສາບຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ໃນທີ່ສຸດມັນກໍຈະຖືກເຜົາຖິ້ມ",
"body": "ພຣະເຈົ້າຈະສາບແຊ່ງທຸກສິ່ງໃນທົ່ງນານັ້ກໍໃຫ້ຖືກເຜົາຖິ້ມ."
}
]