42 lines
1.9 KiB
Plaintext
42 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ແລະຕັດອີກວ່າ",
|
|
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ແລະຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະຄົນໜຶ່ງໄດ້ຂຽນໃນພຣະທັມຕອນອື່ນເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງຕັດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັນດາບຸດພຣະເຈົ້າ",
|
|
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ເປັນເໝືອນບຸດຝ່າຍວິນຍານ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ\"ບຸດທັງຫຼາຍຂອງພຣະເຈົ້າ\"ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າໂດຍທາງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົ້າສ່ວນໃນເນື້ອໜັງແລະເລືອດ",
|
|
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຢູ່ໃນສະພາບຂອງມະນຸດທຸກຢ່າງ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມີຊີວິດຕົກເປັນທາດ",
|
|
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ເປັນພາບປຽບທຽບແລະໝາຍເຖິງເປັນພາບແຫ່ງການກົວຕາຍ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:02]]",
|
|
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:02]]"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄຳອະທິບາຍທົ່ວໄປ",
|
|
"body": "ຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະເອຊາຢາຂຽນຂໍ້ພຣະຄັມພີອ້າງອີງເຫຼົ່ານີ້"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ອີກຄັ້ງວ່າ",
|
|
"body": "\"ແລະຜູ້ເຜ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "",
|
|
"body": ""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "",
|
|
"body": ""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "",
|
|
"body": ""
|
|
}
|
|
] |