lo_heb_tn_l3/01/06.txt

34 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະບຸດຫົວປີ",
"body": "ໝາຍເຖິງພຣະເຢຊູ ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບການຮຽກວ່າເປັນບຸດຫົວປີຂອງພຣະເຈົ້າ ເພາະຄວາມສຳຄັນແລະສິດທິອຳນາດເໜືອທຸກຄົນຂອງພຣະອົງ."
},
{
"title": "ບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້.",
"body": "ເຫຼົ່າທູດສະຫວັນ."
},
{
"title": "ເປັນວິນຍານ..ເປັນແປວໄຟ.",
"body": "ເປັນໄປໄດ້ວ່າໝາຍເຖິງ 1) ພຣະອົງທຳໃຫ້ເຫຼົ່າທູດສະຫວັນເປັນວິນຍານທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງເໝືອນກັບແປວໄຟ 2)ພຣະອົງທຳໃຫ້ລົມແລະແປວໄຟເປັນຜູ້ສື່ສານໃຫ້ພຣະອົງ."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:01]]"
},
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ.",
"body": "ຄຳກ່າວອ້າງອີງຄັ້ງແລກໃນຕອນນີ້(ທູດສະຫວັນທັງໝົດຂອງພຣະເຈົ້າ..)ມາຈາກໜຶ່ງໃນໜັງສືທີ່ໂມເຊຂຽນ ຄຳກ່າວຄັ້ງທີສອງ (ພຣະອົງຜູ້ກະທຳ..)ມາຈາກເພງສັນຣະເສີນ."
},
{
"title": "ພຣະບຸດຫົວປີ.",
"body": "ໝາຍເຖິງພຣະເຢຊູ ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງພຣະອົງວ່າເປັນ\"ບຸດຫົວປີ\"ເພື່ອເນັ້ນເຖິງຄວາມສຳຄັນແລະສິດທິອຳນາດເໜືອທຸກຄົນຂອງພຣະບຸດ ນີ້ບໍ່ໄດ້ມີຄວາມໝາຍວ່າມີຊ່ວງເວລາກ່ອນທີ່ພຣະເຢຊູດຳລົງຢູ່ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງມີບຸດອື່ນໆເໝືອນກັບພຣະເຢຊູ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະບຸດຜູ້ຊົງໄດ້ຮັບກຽດຕິຍົດຂອງພຣະອົງ ຄືພຣະບຸດອົງດຽວຂອງພຣະອົງ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ພຣະອົງຕັດ",
"body": "ພຣະເຈົ້າຕັດ"
},
{
"title": "ພຣະອົງຜູ້ກະທຳໃຫ້ທູດສະຫວັນທັງຫຼາຍເປັນວິນຍານແລະກະທຳການໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ເປັນແປວໄຟ.",
"body": "ເປັນໄປໄດ້ວ່າໝາຍເຖິງ 1)\"ພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳໃຫ້ເຫຼົ່າທູດສະຫວັນຂອງພຣະອົງເປັນວິນຍານທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງດ້ວຍຣິດອຳນາດທີ່ເປັນເໝືອນແປວໄຟ\"ຫຼື 2)ພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳໃຫ້ລົມແລະແປວໄຟເປັນຜູ້ສື່ສານແລະເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ໃນພາສາດັ້ງເດີມຄຳວ່າ\"ທູດສະຫວັນ\"ເປັນຄຳດຽວກັນກັບຄຳວ່າ\"ຜູ້ສື່ສານ\"ແລະຄຳວ່າ\"ວິນຍານ\"ເປັນຄຳດຽວກັນກັບຄຳວ່າ\"ລົມ\" ຄວາມໝາຍຈຶ່ງເປັນໄປໄດ້ທັງສອງຢ່າງ ແຕ່ປະເດັນສຳຄັນຄືເຫຼົ່າທູດສະຫວັນຮັບໃຊ້ພຣະບຸດເພາະພຣະອົງຊົງລ້ຳເລີດ (ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
}
]