lo_heb_tn_l3/12/01.txt

58 lines
7.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ເພາະຜູ້ເຊື່ອຈຳນວນມາກໃນພັນທະສັນຍາເດີມນີ້ ຜູ້ຂຽນຈິ່ງເວົ້າກ່ຽວກັບຊີວິດແຫ່ງຄວາມເຊື່ອທີ່ຜູ້ເຊື່ອທັງຫຼາຍສົມຄວນດຳເນີນກັບພຣະເຢຊູຕາມແບບຢ່າງຂອງພວກເຂົາ."
},
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຄຳວ່າ\"ພວກເຮົາ\"(ສັບພະນາມ)ແລະ\"ພວກເຮົາ\"(ກັມ)ໝາຍເຖິງຜູ້ຂຽນແລະບັນດາຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາ(ເບິ່ງfigs_inclusive) ຄຳວ່າ\"ພວກທ່ານ\" ເປັນພະຫູພົດແລະໝາຍເຖິງບັນດາຜູ້ອ່ານ(ເບິ່ງ:figs_you)"
},
{
"title": "ພວກເຮົາມີພະຍານໝູ່ໃຫຍ່ທີ່ອ້ອມຮອບຢູ່ເຊັ່ນນີ້ແລ້ວ.",
"body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພະຍານໝູ່ໃຫຍ່ຢູ່ເຊັ່ນນີ້ທີ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາ\"ຫຼື\"ພະຍານໝູ່ໃຫຍ່ເຊັ່ນນີ້ທີ່ກະທຳເປັນແບບຢ່າງໃຫ້ແກ່ພວກເຮົາ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພະຍານ",
"body": "ຄຳວ່າ\"ພະຍານ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ຖືກກ່າວເຖິງໃນບົດທີ 11ຊຶ່ງແລ່ນນຳໜ້າຜູ້ເຊື່ອທັງຫຼາຍທີ່ກຳລັງແລ່ນຢູ່ໃນເວລານີ້."
},
{
"title": "ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາແລ່ນແຂ່ງຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ສຳລັບພວກເຮົານັ້ນດ້ວຍຄວາມອົດທົນ.",
"body": "ການຕິດຕາມພຣະເຢຊູຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບການແລ່ນແຂ່ງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ໃຫ້ພວກເຮົາຍັງຄົງເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັ່ງພວກເຮົາເໝືອນກັບນັກແລ່ນທີ່ຍັງຄົງແລ່ນແຂ່ງຕໍ່ໄປຈົນການແຂ່ງຂັນຈົບລົງ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທຸກສິ່ງທີ່ຖ່ວງຢູ່.",
"body": "ທ່າທີຫຼືນິໃສຕ່າງໆທີ່ຢຸດລັ້ງພວກເຮົາຈາກການໄວ້ວາງໃຈແລະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າເປັນເໝືອນກັບເສື້ອຜ້າທີ່ໜັກຫຼືສຳພາລະທີ່ທຳໃຫ້ເຮົາແລ່ນໄປໄດ້ຍາກ(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຄວາມບາບ ທີ່ຕິດແຫນ້ນໂດຍງ່າຍ",
"body": "ບາບໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນຕາໜ່າງຫລືສິ່ງອື່ນທີ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ຄົນໄປແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາລົ້ມລົງ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ບາບທີ່ເຮັດໃຫ້ເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າຍາກ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": " ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາແລ່ນແຂ່ງຕາມທີ່ຖືກກຳນົດໄວ້ ສຳລັບພວກເຮົານັ້ນ,ດ້ວຍຄວາມອົດທົນ",
"body": "ທີ່ນີ້“ ນ້ ຳໜັກ” ແລະ“ ບາບທີ່ຫຼົງຜິດ” ເວົ້າໄດ້ຄືກັບວ່າຄົນໜຶ່ງ ສາມາດເອົາຕົວເຂົາອອກຈາກຕົວເອງລົງມາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ເລີ້ມຕົ້ນແລະທຳໃຫ້ຄວາມເຊື່ອຂອງເຮົາສົມບູນ.",
"body": "\"ຜູ້ສ້າງແລະຜູ້ ສຳເລັດຮູບ.\" ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າພະເຍຊູເປັນແຫຼ່ງຄວາມເຊື່ອຂອງຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. ລາວແມ່ນຜູ້ທີ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອວາງໃຈ, ແລະລາວຍັງຈະຮັບປະກັນວ່າຜູ້ທີ່ເຊື່ອຈະບັນລຸເປົ້າ ໝາຍ ຂອງເຂົາເຈົ້າ."
},
{
"title": "ຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີທີ່ວາງໄວ້ຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ.",
"body": "ຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີທີ່ຈະເປັນຂອງພຣະເຢຊູຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນກັບການທີ່ພຣະເຈົ້າ ພຣະບິດາໄດ້ວາງໄວ້ຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ ເພື່ອບັນລຸໄດ້ເໝືອນກັບເປົ້າໝາຍ(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ການດູໝິ່ນອັນໜ້າອັບອາຍ.",
"body": "ໝາຍຄວາມວ່າພຣະອົງຈະບໍ່ຫ່ວງກ່ຽວກັບຄວາມອັບອາຍເນື່ອງຈາກການຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນ."
},
{
"title": "ປະທັບລົງເບື້ອງຂວາພຣະທີ່ນັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ",
"body": "ນີ້“ ມືຂວາ” ໝາຍ ເຖິງສະຖານທີ່ແຫ່ງກຽດຕິຍົດ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ພຣະອົງນັ່ງຢູ່ບ່ອນທີ່ມີກຽດ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ທີ່ພຣະບັນລັງຂອງພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຄຳວ່າ\"ພຣະບັນລັງ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າໃນຖະນະກະສັດ,ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຂອງພຣະເຈົ້າເປັນກະສັດ\"(ເບິ່ງ:figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເພື່ອຫົວໃຈຂອງພວກທ່ານຈະບໍ່ອ່ອນລ້າ",
"body": "ນີ້“ ຫົວໃຈ” ສະແດງເຖິງຄວາມຄິດແລະອາລົມຂອງບຸກຄົນ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ທໍ້ແທ້ໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]