lo_heb_tn_l3/11/11.txt

26 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໂດຍຄວາມເຊື່ອ",
"body": "ຄຳນາມ \"ຄວາມເຊື່ອ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳເວົ້າທີ່ເຊື່ອ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ\n 1) ມັນແມ່ນຄວາມເຊື່ອຂອງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະວ່າອັບຣາຮາມເຊື່ອພະເຈົ້າ\" ຫລື \n2) ມັນແມ່ນຍ້ອນຄວາມເຊື່ອຂອງຊາຣາ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະພວກເຂົາເຊື່ອຖືພຣະເຈົ້າ\". (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ອັບຣາຮາມໄດ້ຮັບພະລັງ ເພື່ອໃຫ້ບັງເກີດເຊື້ອສາຍ",
"body": "\"ໄດ້ຮັບຄວາມສາມາດທີ່ຈະກາຍເປັນພໍ່\" ຫລື \"ຄວາມສາມາດທີ່ໄດ້ຮັບໃນການມີລູກ\""
},
{
"title": "ນີ້ເປັນເພາະພວກເຂົາຖືວ່າ ພຣະອົງຜູ້ຊົງປະທານພຣະສັນຍາໃຫ້ແກ່ພວກເຂົານັ້ນເປັນຜູ້ສັດຊື່",
"body": "\"ເພາະວ່າຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ໃຫ້ຄຳສັນຍາ, ຜູ້ສັດຊື່\""
},
{
"title": " ເຫມືອນຄົນທີ່ຕາຍ",
"body": "\"ເຖົ້າແກ່ເກີນໄປທີ່ຈະມີລູກ\" ຫລື \"ເຖົ້າແກ່ຫຼາຍ\""
},
{
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນມີຫລວງຫລາຍເຫມືອນດວງດາວໃນທ້ອງຟ້າ ແລະ ເຫມືອນກັບເມັດຊາຍຢູ່ໃນທະເລທີ່ບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນໄດ້.",
"body": "ການປຽບທຽບນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າອັບຣາຮາມມີລູກຫລານຫລາຍ. (ເບິ່ງ: figs_simile)"
},
{
"title": "ທີ່ບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນໄດ້.",
"body": "\"ເຊິ່ງມີຫລາຍເກີນໄປ ສຳລັບໃຜທີ່ຈະນັບ\""
}
]