38 lines
3.2 KiB
Plaintext
38 lines
3.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາອອກໄປຍັງ.",
|
|
"body": "\"ເຂົາອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຮ່ວມຮັບມໍຣະດົກ",
|
|
"body": "\"ຮັບມໍຣະດົກຮ່ວມກັນ\"ເວົ້າເຖິງອັບຣາຮາມ ອີຊາກ ແລະຢາໂຄບ ວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ຮັບມໍຣະດົກທີ່ຈະຮັບມໍຣະດົກຈາກບິດາຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ອອກແບບ ແລະກໍ່ສ້າງໂດຍພຣະເຈົ້າ.",
|
|
"body": "ບຸກຄົນທີ່ອອກແບບອາຄານ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເມື່ອໄດ້ຮັບການຊົງເອີ້ນ.",
|
|
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ອອກໄປຍັງສະຖານທີ່.",
|
|
"body": "\"ອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາໄປຍັງສະຖານທີ່\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທີ່ເຂົາຈະໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ.",
|
|
"body": "ດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ເຊື້ອສາຍອັບຣາຮາມຖືກກ່າວວ່າເປັນເຫມືອນກັບມໍຣະດົກທີ່ອັບຣາຮາມຈະໄດ້ຮັບ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ທີ່ພຣະເຈົ້າຈະປະທານໃຫ້ແກ່ເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາຈິ່ງໃຊ້ຊີວິດຢູ່ໃນດິນແດນແຫ່ງພຣະສັນຍາໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດ.",
|
|
"body": "ສາມາດຂຽນໃຫມ່ເພື່ອຄຳນາມທີ່ເປັນນາມທັມຄຳວ່າ \"ພຣະສັນຍາ\" ຈະຢູ່ໃນຮູບຂອງຄຳກິຣິຍາເປັນຄຳວ່າ \"ສັນຍາ\" ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ເຂົາອາໃສຢູ່ໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດຄົນຫນຶ່ງໃນດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາຕໍ່ເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ນະຄອນທີ່ມີຮາກຖານ",
|
|
"body": "ນັ້ນຄືຮາກຖານທີ່ຖາວອນຫມັ້ນຄົງນະຄອນນີ້ຄືນະຄອນທີ່ຖາວອນ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເປັນນະຄອນທີ່ໄດ້ຮັບການອອກແບບ ແລະ ກໍ່ສ້າງໂດຍພຣະເຈົ້າ",
|
|
"body": "ພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຜູ້ອອກແບບ ແລະ ກໍ່ສ້າງ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |