lo_heb_tn_l3/07/07.txt

18 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ການທີ່ຜູ້ເລັກນ້ອຍໄດ້ຮັບການອວຍພອນຈາກຜູ້ໃຫຍ່.",
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ. ແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ \"ບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫລາຍອວຍພອນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຳຄັນນ້ອຍກ່ວາ\". (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໃນກໍລະນີ..ໃນກໍລະນີເຊັ່ນນັ້ນ.",
"body": "ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບພວກປະໂລຫິດຂອງເລວີກັບເມນຄີເຊເດັກ ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການເນັ້ນໃນສິ່ງຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບໄດ້."
},
{
"title": "ໄດ້ຮັບການພິສູດຢືນຢັນວ່າເຂົາເປັນຜູ້ມີຊີວິດຢູ່.",
"body": "ບໍ່ເຄີຍມີການບັນທຶກເອົາໄວ້ຢ່າງຊັດເຈນໃນພຣະຄຳພີວ່າເມນຄີເຊເດັກເສຍຊີວິດ ຫລື ບໍ່ ຜູ້ຂຽນພຣະຄຳເຮັບເຣີກ່າວເຖິງຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫານໄປໃນຈຸດນີ້ກ່ຽວກັບການຕາຍຂອງເມນຄີເຊເດັກດ້ວຍການກ່າວໃນເຊີງບວກວ່າເຂົາອາດຍັງຄົງມີຊີວິດຢູ່. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະຄັມພີສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເຂົາຍັງມີຊີວິດຢູ່\". (ເບິ່ງ: figs_metaphorແລະfigs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນເລວີກໍຢູ່ໃນສາຍບັນພະບຸຣຸດຂອງເຂົາ.",
"body": "ຕັ້ງແຕ່ເລວີຍັງບໍ່ໄດ້ຖືກຳເນີດ ຜູ້ຂຽນກ່າວວ່າເຂົາຄົງຢູ່ໃນກາຍຂອງອັບຣາຮາມ, ໃນເລື່ອງນີ້ຜູ້ຂຽນໄດ້ໂຕ້ແຍ້ງວ່າເລວີໄດ້ຖວາຍສິບລົດໃຫ້ແກ່ເມນຄີເຊເດັກໂດຍຜ່ານທາງອັບຣາຮາມ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]