38 lines
3.7 KiB
Plaintext
38 lines
3.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
|
|
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວວ່າລະບອບປະໂລຫິດຂອງເມນຄີເຊເດັກດີກ່ວາລະບອບປະໂລຫິດຂອງອາໂຣນ ແລ້ວຈາກນັ້ນຈິ່ງເຕືອນພວກເຂົາໃຫ້ລະນຶກເຖິງວ່າລະບອບປະໂລຫິດຂອງອາໂຣນບໍ່ໄດ້ທຳໃຫ້ສິ່ງໃດສົມບູນໄດ້."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂອງຜູ້ນີ້ເຖີດ.",
|
|
"body": "ຂອງເມນຄີເຊເດັກເຖີດ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໃນທາງຫນຶ່ງ..ແຕ່ຕົງກັນຂ້າມ.",
|
|
"body": "ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບສອງສິ່ງພາສາຂອງທ່ານອາດມີຄຳທີ່ໃຊ້ເນັ້ນໃນສິ່ງທີ່ຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບ ຫລື ທ່ານສາມາດລະເວັ້ນຄຳວ່າ \"ໃນທາງຫນຶ່ງ\" ແລະແປຄຳວ່າ \"ແຕ່ຕົງກັນຂ້າມ\" ດ້ວຍຄຳງ່າຍໆວ່າ \"ແຕ່\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບັນດາບຸດຂອງເລວີຜູ້ຮັບຖານະເປັນປະໂລຫິດ.",
|
|
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວສິ່ງນີ້ເພາະບໍ່ແມ່ນບຸດຂອງເລວີທຸກຄົນທີ່ໄດ້ເປັນປະໂລຫິດ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ເຊື້ອສາຍຂອງເລວີຜູ້ທີ່ໄດ້ກາຍມາເປັນປະໂລຫິດ\". (ເບິ່ງ: figs_distinguish)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈາກປະຊາຊົນ",
|
|
"body": "\"ຈາກປະຊາຊົນຊາວອິສະຣາເອນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈາກພວກພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ.",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກພີ່ນ້ອງ\" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາທັງຫມົດມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນຜ່ານທາງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ຈາກພວກຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາ\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາຈະມາຈາກເຊື້ອສາຍທາງກາຍຂອງອັບຣາຮາມດ້ວຍກໍຕາມ.",
|
|
"body": "ນີ້ເປັນວິທີການກ່າວວ່າພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມດ້ວຍເຊັ່ນກັນ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກພວກເຂົາ",
|
|
"body": "\"ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນເຊື້ອສາຍຂອງເລວີ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບພຣະສັນຍານັ້ນ.",
|
|
"body": "ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະທຳເພື່ອອັບຣາຮາມນັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນເຫມືອນກັບວັດຖຸທີ່ເຂົາສາມາດຄອບຄອງໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງຕໍ່ເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |