lo_heb_tn_l3/03/12.txt

30 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພີ່ນ້ອງ",
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງພີ່ນ້ອງຄຣິສຕຽນຊຶ່ງລວມທັງຊາຍ ແລະ ຍິງ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພີ່ນ້ອງຊາຍ-ຍິງ\" ຫລື \"ພີ່ນ້ອງຜູ້ເຊື່ອ\".(ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_gendernotations)"
},
{
"title": "ບໍ່ມີຜູ້ໃດທີ່ມີຈຈິດໃຈຊົ່ວຊ້າເນື່ອງຈາກການບໍ່ເຊື່ອ",
"body": "\"ໃຈທີ່ຊົ່ວຊ້າບໍ່ເຊື່ອໃນຄົນໃດທ່າມກາງພວກທ່ານ\" ຫລື \"ໃຈທີ່ບໍ່ເຊື່ອທີ່ນຳພວກທ່ານຄົນໃດຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ທຳຄວາມຊົ່ວຊ້າ\"."
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າອົງຊົງພະຊົນຢູ່",
"body": "\"ພຣະເຈົ້າທ່ຽງແທ້ຜູ້ທີ່ມີຊີວິດຢູ່ໂດຍແທ້ຈິງ\"."
},
{
"title": "ຕາບໃດທີ່ຍັງໃຊ້ຄຳວ່າ \"ວັນນີ້\"",
"body": "ໃນຂະນະທີ່ຍັງມີໂອກາດ"
},
{
"title": "ບໍ່ມີຜູ້ໃດທີ່ມີຈິດໃຈຊົ່ວຊ້າເນື່ອງຈາກການບໍ່ເຊື່ອ",
"body": "ຫົວໃຈທີ່ຖືກກ່າວເຖິງໃນທີ່ນີ້ ວ່າເປັນຄວາມຄິດຈິດໃຈຂອງບຸກຄົນຫນຶ່ງ ເປັນສູນກາງຂອງຄວາມຕັ້ງໃຈ ແລະ ແຮງຈູງໃຈຂອງບຸກຄົນ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ບໍ່ມີຄົນໃດໃນພວກທ່ານຢຸດເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຈິດໃຈທີ່ຫັນອອກຈາກພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່",
"body": "ຫົວໃຈຂອງບຸກຄົນໜຶ່ງຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຕົວບຸກຄົນທັງຫມົດຄືຄົນທີ່ສາມາດປະຖິ້ມການຕິດຕາມວິຖີທີ່ຖືກຕ້ອງໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ແລະພວກທ່ານຢຸດເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໃນທ່າມກາງພວກທ່ານຈະບໍ່ມີແມ່ນແຕ່ຈັກຄົນດຽວທີ່ຖືກທຳໃຫ້ໃຈແຂງກະດ້າງໂດຍການຫຼອກລວງຂອງຄວາມບາບ",
"body": "ການເປັນຄົນຫົວແຂງຖືກກ່າວວ່າເປັນຄົນທີ່ແຂງກະດ້າງ ຫລື ມີຫົວໃຈແຂງກະດ້າງ ຄວາມແຂງກະດ້າງເປັນຜົນມາຈາກການເປັນຄົນຖືກຫລອກລວງດ້ວຍຄວາມບາບ ຄຳນີ້ສາມາດຂຽນໃຫມ່ໃນຮູບຂອງຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທໍາຄືຄຳວ່າຄວາມຫລອກລວງຊຶ່ງຖ້າເປັນຄຳກິລິຍາຄືຄຳວ່າ \"ຫລອກລວງ\". ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ໃນທ່າມກາງພວກທ່ານບໍ່ມີຄົນໃດທີ່ຈະຖືກຫລອກລວງດ້ວຍຄວາມບາບ ແລະ ກາຍເປັນຄົນຫົວແຂງ\" ຫລື \"ທ່ານບໍ່ໄດ້ທຳບາບ ບໍ່ໄດ້ຫລອກລວງຕົວເອງຈົນທຳໃຫ້ພວກທ່ານກາຍເປັນຄົນຫົວແຂງ\". (ເບິ່ງ: figs_abstractnounsແລະ:figs_metaphor)"
}
]