[ { "title": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:11]]", "body": "[[:en:bible:questions:comprehension:heb:11]]" }, { "title": "ອອກໄປຍັງ.", "body": "\"ອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາໄປຍັງ\"" }, { "title": "ເຂົາອອກໄປຍັງ.", "body": "\"ເຂົາອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາ\"" }, { "title": "ດິນແດນແຫ່ງພັນທະສັນຍາ.", "body": "\"ດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາເອົາໄວ້ກັບເຂົາ\"" }, { "title": "ຮ່ວມຮັບມໍຣະດົກ", "body": "\"ຮັບມໍຣະດົກຮ່ວມກັນ\"ເວົ້າເຖິງອັບຣາຮາມ ອີຊາກ ແລະຢາໂຄບ ວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ຮັບມໍຣະດົກທີ່ຈະຮັບມໍຣະດົກຈາກບິດາຂອງພວກເຂົາ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "ສະຖາປະນິກ.", "body": "ບຸກຄົນທີ່ອອກແບບອາຄານ." }, { "title": "ເມື່ອໄດ້ຮັບການຊົງເອີ້ນ.", "body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])" }, { "title": "ອອກໄປຍັງສະຖານທີ່.", "body": "\"ອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາໄປຍັງສະຖານທີ່\"" }, { "title": "ທີ່ເຂົາຈະໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ.", "body": "ດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ເຊື້ອສາຍອັບຣາຮາມຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບມໍຣະດົກທີ່ອັບຣາຮາມຈະໄດ້ຮັບ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ທີ່ພຣະເຈົ້າຈະປະທານໃຫ້ແກ່ເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "ເຂົາຈິ່ງໃຊ້ຊີວິດຢູ່ໃນດິນແດນແຫ່ງພຣະສັນຍາໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດ.", "body": "ສາມາດຂຽນໃໝ່ເພື່ອຄຳນາມທີ່ເປັນນາມທັມຄຳວ່າ\"ພຣະສັນຍາ\"ຈະຢູ່ໃນຮູບຂອງຄຳກິຣິຍາເປັນຄຳວ່າ\"ສັນຍາ\"ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຂົາອາໃສຢູ່ໃນຖານະຄົນຕ່າງຊາດຄົນໜຶ່ງໃນດິນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາຕໍ່ເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])" }, { "title": "ນະຄອນທີ່ມີຮາກຖານ", "body": "ນັ້ນຄືຮາກຖານທີ່ຖາວອນໝັ້ນຄົງນະຄອນນີ້ຄືນະຄອນທີ່ຖາວອນ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])" }, { "title": "ເປັນນະຄອນທີ່ໄດ້ຮັບການອອກແບບແລະກໍ່ສ້າງໂດຍພຣະເຈົ້າ", "body": "ພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຜູ້ອອກແບບແລະກໍ່ສ້າງ(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" } ]