Wed Nov 06 2019 09:09:53 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
6e3fdd5f66
commit
ee41a0be55
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບໍ່ໄດ້ມາຍັງສຽງ ທີ່ກ່າວຖ້ອຍຄຳຕ່າງໆຊຶ່ງຄົນທັງຫລາຍຮ້ອງຂໍວ່າຢ່າກ່າວຖ້ອຍຄຳໃດໆ",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "ນີ້ \"ສຽງ\" ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ເວົ້າ.ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ“ ເວົ້າ” ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ຫລືບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າກຳລັງເວົ້າໃນແບບທີ່ຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນລາວໄດ້ອ້ອນວອນລາວບໍ່ໃຫ້ເວົ້າອີກຄຳໜຶ່ງກັບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງທີ່ເປັນຄຳບັນຊາ",
|
||||
|
@ -26,5 +26,9 @@
|
|||
{
|
||||
"title": "ກໍ່ຈະຖືກກ້ອນຫີນແກ່ວງໃຫ້ຕາຍ",
|
||||
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພວກທ່ານຕ້ອງແກ່ວງກ້ອນຫີນ\" (ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະພວກທ່ານບໍ່ໄດ້ມາເຖິງພູເຂົາທີ່ແຕະຕ້ອງໄດ້ພູເຂົາ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ສົມບູນແບບສາມາດຖືກລະບຸຢ່າງຊັດເຈນ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະທ່ານບໍ່ໄດ້ມາ, ຄືກັບຊາວອິດສະລາເອນໄດ້ມາ, ເຖິງພູເຂົາທີ່ສາມາດສຳພັດໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue