Sat Nov 16 2019 12:13:29 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
16b4078e2f
commit
7ecf79d4f0
10
11/11.txt
10
11/11.txt
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໂດຍຄວາມເຊື່ອ",
|
||||
"body": "ຄຳນາມ \"ຄວາມເຊື່ອ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳເວົ້າທີ່ເຊື່ອ. ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ\n 1) ມັນແມ່ນຄວາມເຊື່ອຂອງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະວ່າອັບຣາຮາມເຊື່ອພະເຈົ້າ\" ຫລື \n2) ມັນແມ່ນຍ້ອນຄວາມເຊື່ອຂອງຊາຣາ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະພວກເຂົາເຊື່ອຖືພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ຄຳນາມ \"ຄວາມເຊື່ອ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳເວົ້າທີ່ເຊື່ອ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ\n 1) ມັນແມ່ນຄວາມເຊື່ອຂອງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະວ່າອັບຣາຮາມເຊື່ອພະເຈົ້າ\" ຫລື \n2) ມັນແມ່ນຍ້ອນຄວາມເຊື່ອຂອງຊາຣາ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: \"ເພາະພວກເຂົາເຊື່ອຖືພຣະເຈົ້າ\". (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ອັບຣາຮາມໄດ້ຮັບພະລັງ ເພື່ອໃຫ້ບັງເກີດເຊື້ອສາຍ",
|
||||
"body": "\"ໄດ້ຮັບຄວາມສາມາດທີ່ຈະກາຍເປັນພໍ່\" ຫຼື \"ຄວາມສາມາດທີ່ໄດ້ຮັບໃນການມີລູກ\""
|
||||
"body": "\"ໄດ້ຮັບຄວາມສາມາດທີ່ຈະກາຍເປັນພໍ່\" ຫລື \"ຄວາມສາມາດທີ່ໄດ້ຮັບໃນການມີລູກ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ນີ້ເປັນເພາະພວກເຂົາຖືວ່າ ພຣະອົງຜູ້ຊົງປະທານພຣະສັນຍາໃຫ້ແກ່ພວກເຂົານັ້ນເປັນຜູ້ສັດຊື່",
|
||||
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ເຫມືອນຄົນທີ່ຕາຍ",
|
||||
"body": "\"ເຖົ້າແກ່ເກີນໄປທີ່ຈະມີລູກ\" ຫຼື \"ເຖົ້າແກ່ຫຼາຍ\""
|
||||
"body": "\"ເຖົ້າແກ່ເກີນໄປທີ່ຈະມີລູກ\" ຫລື \"ເຖົ້າແກ່ຫຼາຍ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນມີຫລວງຫລາຍເຫມືອນດວງດາວໃນທ້ອງຟ້າ ແລະ ເຫມືອນກັບເມັດຊາຍຢູ່ໃນທະເລທີ່ບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນໄດ້.",
|
||||
"body": "ການປຽບທຽບນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າອັບຣາຮາມມີລູກຫລານຫລາຍ. (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
||||
"body": "ການປຽບທຽບນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າອັບຣາຮາມມີລູກຫລານຫລາຍ. (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນໄດ້.",
|
||||
"body": "\"ເຊິ່ງມີຫຼາຍເກີນໄປ ສຳລັບໃຜທີ່ຈະນັບ\""
|
||||
"body": "\"ເຊິ່ງມີຫລາຍເກີນໄປ ສຳລັບໃຜທີ່ຈະນັບ\""
|
||||
}
|
||||
]
|
12
11/13.txt
12
11/13.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຫັນ ແລະ ຕ້ອນຮັບໄວ້ຕັ້ງແຕ່ໄກ",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ກຳລັງປຽບທຽບຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບເຫດການໃນອະນາຄົດຂອງຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະເພື່ອຕ້ອນຮັບຜູ້ເດີນທາງຈາກແດນໄກທີ່ກຳລັງມາເຖິງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ການມີຄວາມເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຈະທຳໃນອະນາຄົດ.\"\n(ເບິ່ງ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ກຳລັງປຽບທຽບຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບເຫດການໃນອະນາຄົດຂອງຜູ້ເຜີຍພຣະວະຈະນະເພື່ອຕ້ອນຮັບຜູ້ເດີນທາງຈາກແດນໄກທີ່ກຳລັງມາເຖິງ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ການມີຄວາມເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຈະທຳໃນອະນາຄົດ.\"\n(ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍອມຮັບ",
|
||||
"body": "\"ຕອບຮັບ\"ຫຼື\"ເຫັນດ້ວຍ\""
|
||||
"body": "\"ຕອບຮັບ\" ຫລື \"ເຫັນດ້ວຍ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບ້ານເຮືອນທີ່ແທ້ຈິງ.",
|
||||
"body": "\"ປະເທດໜຶ່ງທີ່ພວກເຂົາເປັນພົນລະເມືອງ\""
|
||||
"body": "\"ປະເທດຫນຶ່ງທີ່ພວກເຂົາເປັນພົນລະເມືອງ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໂດຍທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບຕາມພຣະສັນຍາ",
|
||||
"body": "ນີ້ກ່າວເຖິງພຣະສັນຍາວ່າເປັນເໝືອນກັບວັດຖຸທີ່ບຸກຄົນໜຶ່ງຮັບ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ໂດຍປາສະຈາກການຮັບສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາຕໍ່ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ນີ້ກ່າວເຖິງພຣະສັນຍາວ່າເປັນເຫມືອນກັບວັດຖຸທີ່ບຸກຄົນຫນຶ່ງຮັບ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ໂດຍປາສະຈາກການຮັບສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາຕໍ່ພວກເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາເປັນຄົນຕ່າງຊາດແລະພັດຖິ່ນເທິງແຜ່ນດິນໂລກນີ້.",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ\"ຄົນຕ່າງຊາດ\"ແລະ\"ຄົນພັດຖິ່ນ\"ໝາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ສິ່ງນີ້ເນັ້ນວ່າແຜ່ນດິນໂລກນີ້ບໍ່ແມ່ນບ້ານທີ່ແທ້ຈິງຂອງພວກເຂົາ.ພວກເຂົາກຳລັງລໍຄອຍບ້ານທີ່ແທ້ຈິງທີ່ພຣະເຈົ້າຈະສ້າງເພື່ອພວກເຂົາ(ເບິ່ງ:figs_doublet)"
|
||||
"title": "ພວກເຂົາເປັນຄົນຕ່າງຊາດ ແລະ ພັດຖິ່ນເທິງແຜ່ນດິນໂລກນີ້.",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຄົນຕ່າງຊາດ\" ແລະ \"ຄົນພັດຖິ່ນ\" ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ສິ່ງນີ້ເນັ້ນວ່າແຜ່ນດິນໂລກນີ້ບໍ່ແມ່ນບ້ານທີ່ແທ້ຈິງຂອງພວກເຂົາ. ພວກເຂົາກຳລັງລໍຄອຍບ້ານທີ່ແທ້ຈິງທີ່ພຣະເຈົ້າຈະສ້າງເພື່ອພວກເຂົາ. (ເບິ່ງ: figs_doublet)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນ.",
|
||||
"body": "\"ບ້ານເມືອງສະຫວັນ\"ຫຼື\"ບ້ານເມືອງໃນສະຫວັນ\""
|
||||
"body": "\"ບ້ານເມືອງສະຫວັນ\" ຫລື \"ບ້ານເມືອງໃນສະຫວັນ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະເຈົ້າຈິ່ງບໍ່ລະອາຍທີ່ພຣະອົງຖືກຮຽກວ່າເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": "ສາມາດກ່າວໃນຮູບຂອງປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ຫຼືປະໂຫຍກປຽບທຽບສອງສິ່ງທີ່ເທົ່າກັນ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະເຈົ້າມີຄວາມສຸກທີ່ມີພວກເຂົາເອີ້ນພຣະອົງວ່າເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາ\"ຫຼື\"ພຣະເຈົ້າພູມໃຈທີ່ມີພວກເຂົາເວົ້າວ່າພຣະອົງເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາ.\"(ເບິ່ງ:figs_activepassiveແລະ:figs_litotes)"
|
||||
"body": "ສາມາດກ່າວໃນຮູບຂອງປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ຫລື ປະໂຫຍກປຽບທຽບສອງສິ່ງທີ່ເທົ່າກັນ ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພຣະເຈົ້າມີຄວາມສຸກທີ່ມີພວກເຂົາເອີ້ນພຣະອົງວ່າເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າພູມໃຈທີ່ມີພວກເຂົາເວົ້າວ່າພຣະອົງເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_litotes)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -140,6 +140,9 @@
|
|||
"11-05",
|
||||
"11-07",
|
||||
"11-08",
|
||||
"11-11",
|
||||
"11-13",
|
||||
"11-15",
|
||||
"12-title",
|
||||
"12-01",
|
||||
"12-04",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue