Sat Nov 16 2019 00:21:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e6e3e47e08
commit
35e2e2ea0f
12
07/04.txt
12
07/04.txt
|
@ -9,23 +9,23 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນທາງຫນຶ່ງ..ແຕ່ຕົງກັນຂ້າມ.",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບສອງສິ່ງພາສາຂອງທ່ານອາດມີຄຳທີ່ໃຊ້ເນັ້ນໃນສິ່ງທີ່ຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບຫຼືທ່ານສາມາດລະເວັ້ນຄຳວ່າ\"ໃນທາງໜຶ່ງ\"ແລະແປຄຳວ່າ\"ແຕ່ຕົງກັນຂວ້າມ\"ດ້ວຍຄຳງ່າຍໆວ່າ\"ແຕ່\""
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບສອງສິ່ງພາສາຂອງທ່ານອາດມີຄຳທີ່ໃຊ້ເນັ້ນໃນສິ່ງທີ່ຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບ ຫລື ທ່ານສາມາດລະເວັ້ນຄຳວ່າ \"ໃນທາງຫນຶ່ງ\" ແລະແປຄຳວ່າ \"ແຕ່ຕົງກັນຂ້າມ\" ດ້ວຍຄຳງ່າຍໆວ່າ \"ແຕ່\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບັນດາບຸດຂອງເລວີຜູ້ຮັບຖານະເປັນປະໂລຫິດ.",
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວສິ່ງນີ້ເພາະບໍ່ແມ່ນບຸດຂອງເລວີທຸກຄົນທີ່ໄດ້ເປັນປະໂລຫິດ,ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ເຊື້ອສາຍຂອງເລວີຜູ້ທີ່ໄດ້ກາຍມາເປັນປະໂລຫິດ\"(ເບິ່ງ:figs_distinguish)"
|
||||
"body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວສິ່ງນີ້ເພາະບໍ່ແມ່ນບຸດຂອງເລວີທຸກຄົນທີ່ໄດ້ເປັນປະໂລຫິດ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ເຊື້ອສາຍຂອງເລວີຜູ້ທີ່ໄດ້ກາຍມາເປັນປະໂລຫິດ\". (ເບິ່ງ: figs_distinguish)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈາກປະຊາຊົນ.",
|
||||
"title": "ຈາກປະຊາຊົນ",
|
||||
"body": "\"ຈາກປະຊາຊົນຊາວອິສະຣາເອນ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈາກພວກພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ.",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ\"ພວກພີ່ນ້ອງ\"ໃນທີ່ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາທັງໝົດມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນຜ່ານທາງອັບຣາຮາມ,ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ຈາກພວກຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາ\""
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກພີ່ນ້ອງ\" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາທັງຫມົດມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນຜ່ານທາງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ຈາກພວກຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວກເຂົາຈະມາຈາກເຊື້ອສາຍທາງກາຍຂອງອັບຣາຮາມດ້ວຍກໍຕາມ.",
|
||||
"body": "ນີ້ເປັນວິທີການກ່າວວ່າພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມ ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມດ້ວຍເຊັ່ນກັນ\"(ເບິ່ງ :figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ນີ້ເປັນວິທີການກ່າວວ່າພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມ. ແປອີກຢ່າງວ່າ \"ພວກເຂົາເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອັບຣາຮາມດ້ວຍເຊັ່ນກັນ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກພວກເຂົາ",
|
||||
|
@ -33,6 +33,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບພຣະສັນຍານັ້ນ.",
|
||||
"body": "ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະທຳເພື່ອອັບຣາຮາມນັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນເໝືອນກັບວັດຖຸທີ່ເຂົາສາມາດຄອບຄອງໄດ້ ແປອີກຢ່າງວ່າ ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງຕໍ່ເຂົາ\"(ເບິ່ງfigs_metaphor)"
|
||||
"body": "ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະທຳເພື່ອອັບຣາຮາມນັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນເຫມືອນກັບວັດຖຸທີ່ເຂົາສາມາດຄອບຄອງໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງຕໍ່ເຂົາ\". (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ການທີ່ຜູ້ເລັກນ້ອຍໄດ້ຮັບການອວຍພອນຈາກຜູ້ໃຫຍ່.",
|
||||
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ ແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ\"ບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍອວຍພອນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຳຄັນນ້ອຍກ່ວາ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳເອງ. ແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ \"ບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫລາຍອວຍພອນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຳຄັນນ້ອຍກ່ວາ\". (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນກໍລະນີ..ໃນກໍລະນີເຊັ່ນນັ້ນ.",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າເຫຼົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບພວກປະໂລຫິດຂອງເລວີກັບເມນຄີເຊເດັກ ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການເນັ້ນໃນສິ່ງຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບໄດ້."
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບພວກປະໂລຫິດຂອງເລວີກັບເມນຄີເຊເດັກ ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການເນັ້ນໃນສິ່ງຜູ້ຂຽນກຳລັງປຽບທຽບໄດ້."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ຮັບການພິສູດຢືນຢັນວ່າເຂົາເປັນຜູ້ມີຊີວິດຢູ່.",
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||
"06-19",
|
||||
"07-title",
|
||||
"07-01",
|
||||
"07-07",
|
||||
"07-04",
|
||||
"07-11",
|
||||
"07-13",
|
||||
"07-15",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue