diff --git a/02/07.txt b/02/07.txt index 812e6e9..cd9cd2d 100644 --- a/02/07.txt +++ b/02/07.txt @@ -1,31 +1,23 @@ [ - { - "title": "ມວນມະນຸດ", - "body": "ຜູ້ຄົນ" - }, - { - "title": "ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ມີສັກສິ່ງດຽວທີ່ບໍ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງເຂົາ.", - "body": "ແປອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະອົງສ້າງທຸກສິ່ງໃຫ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງເຂົາ\"(ເບິ່ງ:figs_doublenegatives)" - }, { "title": "ໃຫ້ຕ່ຳກ່ວາບັນດາທູດສະຫວັນພຽງເລັກນ້ອຍ", "body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ມີຄວາມສຳຄັນນ້ອຍກ່ວາພວກທູດສະຫວັນ ວ່າເປັນການທີ່ມະນຸດກຳລັງຢືນຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງທີ່ຕ່ຳກ່ວາຕຳແໜ່ງຂອງທູດສະຫວັນ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ສຳຄັນນ້ອຍກ່ວາພວກທູດສະຫວັນ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)" }, { "title": "ສ້າງມະນຸດ..ສວມມຸງກຸດ..ເທົ້າ.ກຂອງເຂົາ", - "body": "ໃນທີ່ນີ້ ຄຳເວົ້າຕ່າງໆເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຈາະຈົງແຕ່ໝາຍເຖິງມະນຸດທັງຫຼາຍທົ່ວໄປ ລວມທັງຊາຍແລະຍິງ ແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ\"ສ້າງມະນຸດທັງຫຼາຍ..ສວມມຸງກຸດໃຫ້ພວກເຂົາ..ເທົ້າຂອງພວກເຂົາ..ຂອງພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_genericnounແລະfigs_gendernotations)" + "body": "ໃນທີ່ນີ້ ຄຳເວົ້າຕ່າງໆເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຈາະຈົງແຕ່ໝາຍເຖິງມະນຸດທັງຫຼາຍທົ່ວໄປ ລວມທັງຊາຍແລະຍິງ ແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ\"ສ້າງມະນຸດທັງຫຼາຍ..ສວມມຸງກຸດໃຫ້ພວກເຂົາ..ເທົ້າຂອງພວກເຂົາ..ຂອງພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ:figs_genericnounແລະfigs_gendernotations)" }, { "title": "ພຣະອົງສວມມຸງກຸດແຫ່ງສັກສີແລະກຽດຕິຍົດໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ", - "body": "ຂອງປະທານແຫ່ງສັກສີແລະກຽດຕິຍົດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນດັ່ງມຸງກຸດໃບໄມ້ເທິງຫົວແລະກຽດຕິຍົດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" + "body": "ຂອງປະທານແຫ່ງສັກສີແລະກຽດຕິຍົດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນເໝືອນດັ່ງມຸງກຸດໃບໄມ້ເທິງຫົວແລະກຽດຕິຍົດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)" }, { "title": "ພຣະອົງວາງທຸກສິ່ງໃຫ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ເທົ້າແຫ່ງການປົກຄອງຂອງເຂົາ.", - "body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງບັນດາມະນຸດທີ່ຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງວ່າເປັນການທີ່ພວກເຂົາຢຽບທຸກສິ່ງດ້ວຍເທົ້າຂອງພວກເຂົາ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະອົງໄດ້ປະທານການຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" + "body": "ຜູ້ຂຽນກ່າວເຖິງບັນດາມະນຸດທີ່ຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງວ່າເປັນການທີ່ພວກເຂົາຢຽບທຸກສິ່ງດ້ວຍເທົ້າຂອງພວກເຂົາ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະອົງໄດ້ປະທານການຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງfigs_metaphor)" }, { "title": "ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ໃຫ້ມີຈັກສິ່ງດຽວທີ່ບໍ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງເຂົາ.", - "body": "ການປະຕິເສດຊ້ອນປະຕິເສດນີ້ໝາຍຄວາມວ່າທຸກສິ່ງຈະຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງພຣະຄຣິດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງທຸກສິ່ງໃຫ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])" + "body": "ການປະຕິເສດຊ້ອນປະຕິເສດນີ້ໝາຍຄວາມວ່າທຸກສິ່ງຈະຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງພຣະຄຣິດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງທຸກສິ່ງໃຫ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ພວກເຂົາ\"(ເບິ່ງ:figs_doublenegatives)" }, { "title": "ແຕ່ຕອນນີ້ເຮົາຍັງບໍ່ເຫັນທຸກສິ່ງທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ເຂົາ",