22 lines
3.1 KiB
Plaintext
22 lines
3.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ຮາບາກຸກສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງວິໄສທັດຂອງລາວຕໍ່ ພຣະຢາເວ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຕັນຂອງພົນລະເມືອງກູຊານຢູ່ໃນຄວາມເຈັບປວດ, ແລະຜ້າເຕັນທັງຫລາຍໃນດິນແດນມີດີອານຕົວສັ່ນຂວັນເສັຽ",
|
|
"body": "ປະຊາຊົນຂອງ ມິດີອານ ແລະ ກູຊານ ຜູ້ທີ່ຕົວສັ່ນ ຫລື ສັ່ນສະເທືອນດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວແມ່ນຄືກັບຜ້າເຕັ້ນທີ່ເຄື່ອນຍ້າຍໃນເວລາທີ່ລົມພັດແຮງ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກູຊານ",
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດເປັນ 1) ຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ ຫລື 2) ຄືກັນກັບເອເທໂອເປຍ. (ເບິ່ງ: translate_names ແລະ translate_unknown)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະຢາເວຊົງພຣະພິໂຣດຕໍ່ແມ່ນໍ້າທັງຫລາຍບໍ? ພຣະພິໂຣດຂອງພຣະອົງຊົງມີຕໍ່ແມ່ນ້ຳທັງຫລາຍ, ຫລື ຄວາມເດືອດດານຂອງພຣະອົງມີຕໍ່ທະເລ...ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?",
|
|
"body": "ຖ້າພາສາຂອງທ່ານບໍ່ມີຄຳສັບແຍກຕ່າງຫາກສຳລັບ \"ໂກດແຄ້ນ\" ແລະ \"ຄວາມໂກດແຄ້ນ\" ແລະ \"ຄວາມໂກດຮ້າຍ,\" ທ່ານສາມາດປະສົມສາຍຕ່າງໆວ່າ: \"ພຣະຢາເວໂກດແຄ້ນກັບແມ່ນ້ຳບໍ? ແມ່ນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງທ່ານຕໍ່ທະເລ ... ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ??\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ບໍ່ໄດ້ໃຈຮ້າຍກັບແມ່ນ້ໍາ. ພຣະພິໂລດຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຕໍ່ຕ້ານແມ່ນ້ໍາ, ຫລື ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງທ່ານຕໍ່ທະເລ ... ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?.\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism ແລະ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະອົງຊົງຄວບຄຸມເຫນືອບັນດາມ້າຂອງພຣະອົງ ແລະ ບັນດາລົດມ້າເສິກທີ່ມີໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?",
|
|
"body": "ໃນຂະນະທີ່ທະຫານຄົນຫນຶ່ງຈະຂີ່ມ້າ ຫລືລົດຮົບເຂົ້າໄປໃນການສູ້ຮົບ, ພຣະຢາເວໄດ້ມາຊ່ວຍປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ."
|
|
}
|
|
] |