lo_gen_tn_l3/22/15.txt

54 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ທູດສະຫວັນຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ຕົວເອງເປັນເທວະດາ ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນຫນຶ່ງໃນທູດສະຫວັນຂອງ ພຣະຢາເວ ຫລື 3) ນີ້ແມ່ນທູດພິເສດຈາກພຣະເຈົ້າ (ນັກວິຊາການບາງຄົນຄິດວ່າແມ່ນພະເຍຊູ). ເນື່ອງຈາກວ່າປະໂຫຍກນີ້ບໍ່ເຂົ້າໃຈດີ, ສະນັ້ນມັນຈິ່ງດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປວ່າເປັນ \"ທູດຂອງພຣະຢາເວ\" ໂດຍໃຊ້ຄຳທຳມະດາທີ່ທ່ານເຂົ້າໃຈດີເຊັ່ນ \"ເທວະດາ.\" ເບິ່ງຂໍ້ນີ້ກ່ຽວກັບປະໂຫຍກນີ້ໄດ້ໃນ 16: 7."
},
{
"title": "ຄັ້ງທີສອງ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຄັ້ງທີສອງ\" ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປທີ່ຫມາຍເຖີງ ສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ \"ອີກຄັ້ງຫນຶ່ງ\" (ເບິ່: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ຈາກທ້ອງຟ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ທ້ອງຟ້າ\" ຫມາຍເຖິງບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່. "
},
{
"title": "ແລະກ່າວວ່າ, \"ນີ້ຄືຄຳສັ່ງຂອງ​ພຣະຢາເວ",
"body": "\"ແລະເວົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ຈາກພຣະຢາເວ\" ຫຼື \"ແລະປະກາດຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ຂອງພຣະຢາເວ.\" ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າຢ່າງເປັນທາງການວ່າຄຳເວົ້າທີ່ຕິດຕາມມາແມ່ນມາຈາກພຣະຢາເວໂດຍກົງ."
},
{
"title": " ໂດຍພຣະອົງເອງ ເຮົາໄດ້ສາບານ​​",
"body": "\"ເຮົາໄດ້ສັນຍາ ແລະ ເປັນພະຍານຂອງເຮົາ.\" ຄຳວ່າ \"ສາບານໂດຍ\" ຫມາຍເຖິງການໃຊ້ຊື່ຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ຫຼື ບາງຄົນເປັນຕົວຄ້ຳປະກັນ ຫລື ອຳນາດໃນຄຳປະຕິຍານ. ບໍ່ມີອຳນາດໃດທີ່ໃຫຍ່ເກີນອຳນາດຂອງພຣະຢາເວອີກແລ້ວ ດັ່ງນັ້ນພຣະຢາເວຈິ່ງສາບານໂດຍພຣະອົງເອງ."
},
{
"title": "ເພາະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງນີ້",
"body": "\"ເຈົ້າເຊື່ອຟັງເຮົາ\""
},
{
"title": "​ບໍ່ໄດ້​ຫວງ​ແຫນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ",
"body": "\"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຫວງແຫນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ ... ຈາກເຮົາ.\" ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກເວົ້າໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າເຕັມໃຈທີ່ຈະສະຫລະລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ ... ກັບເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "ລູກຊາຍ​​ຂອງ​ເຈົ້າ, ລູກຊາຍພຽງຄົນດຽວ​ຂອງເຈົ້າ",
"body": "ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຮູ້ວ່າອັບຣາຮາມມີລູກຊາຍອີກຄົນອື່ນຄື, ອິດຊະມາເອນ. ສິ່ງນີ້ຢໍ້າວ່າອີຊາກເປັນລູກຊາຍທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ອັບຣາຮາມ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນ 22: 1. (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ແນ່ນອນເຮົາຈະອວຍພອນ",
"body": "\"ອວຍພອນແນ່ນອນ\""
},
{
"title": "ເຮົາຈະ​ເພີ້ມ​ເຊື້ອສາຍ​ທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຢ່າງຫລວງຫລາຍ",
"body": "\"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງເຈົ້າມີຫລາຍຂື້ນເລື້ອຍໆ\" ຫລື \"ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງເຈົ້າມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍ\""
},
{
"title": "ເຫມືອນດັ່ງ​ດວງດາວ​ໃນ​ທ້ອງຟ້າ",
"body": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ປຽບລູກຫລານຂອງອັບຣາຮາມກັບດາວ ແລະເມັດຊາຍ. ຄືກັນກັບວ່າປະຊາຊົນບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນດວງດາວຫລວງຫລາຍ ຫລື ເມັດຊາຍໄດ້, ສະນັ້ນລູກຫລານຂອງອັບຣາຮາມ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍຈະບໍ່ສາມາດນັບພວກເຂົາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຫນືອກວ່າທີ່ທ່ານສາມາດນັບໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
},
{
"title": "ເຫມືອນດັ່ງ​ດວງດາວ​ໃນ​ທ້ອງຟ້າ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ທ້ອງຟ້າ\" ຫມາຍເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ເຮົາເຫັນຢູ່ເຫນືອແຜ່ນດິນໂລກ, ລວມທັງດວງອາທິດ, ດວງຈັນ ແລະ ດວງດາວ."
},
{
"title": "ຈະຢຶດຄອງປະຕູເມືອງ​ຂອງ​ສັດຕຣູ​ທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ປະຕູ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ເມືອງທັງຫມົດ. ການ “ມີປະຕູຮົ້ວຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ” ຫມາຍເຖິງການ ທຳລາຍສັດຕູຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຂົາໄດ້ຢ່າງສິ້ນເຊີງ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche ແລະ figs_metonymy)"
}
]