54 lines
6.7 KiB
Plaintext
54 lines
6.7 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ທູດສະຫວັນຂອງພຣະຢາເວ",
|
||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ຕົວເອງເປັນເທວະດາ ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນຫນຶ່ງໃນທູດສະຫວັນຂອງ ພຣະຢາເວ ຫລື 3) ນີ້ແມ່ນທູດພິເສດຈາກພຣະເຈົ້າ (ນັກວິຊາການບາງຄົນຄິດວ່າແມ່ນພະເຍຊູ). ເນື່ອງຈາກວ່າປະໂຫຍກນີ້ບໍ່ເຂົ້າໃຈດີ, ສະນັ້ນມັນຈິ່ງດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປວ່າເປັນ \"ທູດຂອງພຣະຢາເວ\" ໂດຍໃຊ້ຄຳທຳມະດາທີ່ທ່ານເຂົ້າໃຈດີເຊັ່ນ \"ເທວະດາ.\" ເບິ່ງຂໍ້ນີ້ກ່ຽວກັບປະໂຫຍກນີ້ໄດ້ໃນ 16: 7."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຄັ້ງທີສອງ",
|
||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຄັ້ງທີສອງ\" ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປທີ່ຫມາຍເຖີງ ສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ \"ອີກຄັ້ງຫນຶ່ງ\" (ເບິ່: translate_ordinal)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຈາກທ້ອງຟ້າ",
|
||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທ້ອງຟ້າ\" ຫມາຍເຖິງບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່. "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ແລະກ່າວວ່າ, \"ນີ້ຄືຄຳສັ່ງຂອງພຣະຢາເວ",
|
||
"body": "\"ແລະເວົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ຈາກພຣະຢາເວ\" ຫຼື \"ແລະປະກາດຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ຂອງພຣະຢາເວ.\" ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າຢ່າງເປັນທາງການວ່າຄຳເວົ້າທີ່ຕິດຕາມມາແມ່ນມາຈາກພຣະຢາເວໂດຍກົງ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " ໂດຍພຣະອົງເອງ ເຮົາໄດ້ສາບານ",
|
||
"body": "\"ເຮົາໄດ້ສັນຍາ ແລະ ເປັນພະຍານຂອງເຮົາ.\" ຄຳວ່າ \"ສາບານໂດຍ\" ຫມາຍເຖິງການໃຊ້ຊື່ຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ຫຼື ບາງຄົນເປັນຕົວຄ້ຳປະກັນ ຫລື ອຳນາດໃນຄຳປະຕິຍານ. ບໍ່ມີອຳນາດໃດທີ່ໃຫຍ່ເກີນອຳນາດຂອງພຣະຢາເວອີກແລ້ວ ດັ່ງນັ້ນພຣະຢາເວຈິ່ງສາບານໂດຍພຣະອົງເອງ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເພາະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງນີ້",
|
||
"body": "\"ເຈົ້າເຊື່ອຟັງເຮົາ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ບໍ່ໄດ້ຫວງແຫນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ",
|
||
"body": "\"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຫວງແຫນລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ ... ຈາກເຮົາ.\" ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກເວົ້າໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າເຕັມໃຈທີ່ຈະສະຫລະລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ ... ກັບເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ, ລູກຊາຍພຽງຄົນດຽວຂອງເຈົ້າ",
|
||
"body": "ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຮູ້ວ່າອັບຣາຮາມມີລູກຊາຍອີກຄົນອື່ນຄື, ອິດຊະມາເອນ. ສິ່ງນີ້ຢໍ້າວ່າອີຊາກເປັນລູກຊາຍທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ອັບຣາຮາມ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນ 22: 1. (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ແນ່ນອນເຮົາຈະອວຍພອນ",
|
||
"body": "\"ອວຍພອນແນ່ນອນ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເຮົາຈະເພີ້ມເຊື້ອສາຍທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຢ່າງຫລວງຫລາຍ",
|
||
"body": "\"ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງເຈົ້າມີຫລາຍຂື້ນເລື້ອຍໆ\" ຫລື \"ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຂອງເຈົ້າມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເຫມືອນດັ່ງດວງດາວໃນທ້ອງຟ້າ",
|
||
"body": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ປຽບລູກຫລານຂອງອັບຣາຮາມກັບດາວ ແລະເມັດຊາຍ. ຄືກັນກັບວ່າປະຊາຊົນບໍ່ສາມາດນັບຈຳນວນດວງດາວຫລວງຫລາຍ ຫລື ເມັດຊາຍໄດ້, ສະນັ້ນລູກຫລານຂອງອັບຣາຮາມ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍຈະບໍ່ສາມາດນັບພວກເຂົາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຫນືອກວ່າທີ່ທ່ານສາມາດນັບໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເຫມືອນດັ່ງດວງດາວໃນທ້ອງຟ້າ",
|
||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ທ້ອງຟ້າ\" ຫມາຍເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ເຮົາເຫັນຢູ່ເຫນືອແຜ່ນດິນໂລກ, ລວມທັງດວງອາທິດ, ດວງຈັນ ແລະ ດວງດາວ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຈະຢຶດຄອງປະຕູເມືອງຂອງສັດຕຣູທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ",
|
||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ປະຕູ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ເມືອງທັງຫມົດ. ການ “ມີປະຕູຮົ້ວຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ” ຫມາຍເຖິງການ ທຳລາຍສັດຕູຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຂົາໄດ້ຢ່າງສິ້ນເຊີງ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche ແລະ figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |