22 lines
2.4 KiB
Plaintext
22 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ບັດນີ້",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ໃນເວລານີ້,\" ແຕ່ຖືກນຳ ໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຕໍ່ຈຸດສຳຄັນທີ່ຕາມມາ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເອຟຣາອິມ ເເລະມານາເຊຈະເປັນຂອງພໍ່",
|
|
"body": "ເອຟຣາອິມ ແລະ ມານາເຊ ແຕ່ລະຄົນຈະໄດ້ຮັບດິນແດນຄືກັນກັບອ້າຍຂອງໂຢເຊັບ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາທັງຫລາຍຈະເປັນຂອງລູກພວກເຂົາຈະຖືກຈົດຊື່ໄວ້ພາຍໃຕ້ຊື່ຂອງພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາໃນມໍຣະດົກຂອງພວກເຂົາ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລູກຫລານຂອງໂຢເຊັບທີ່ເຫລືອແມ່ນຈະໄດ້ຮັບແຜ່ນດິນເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຊົນເຜົ່າເອຟຣາອິມ ແລະ ມານາເຊ ຫລື 2) ໂຢເຊັບຈະໄດ້ຮັບທີ່ດິນແຍກຕ່າງຫາກຈາກເອຟຣາອິມ ແລະ ມານາເຊ ແລະ ຈາກບັນດາລູກຊາຍອື່ນໆ ຂອງໂຢເຊັບຈະເປັນມູນມໍລະດົກແຜ່ນດິນນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ເປັນມໍລະດົກຂອງພວກເຂົາ, ເຈົ້າຈະຈົດລາຍຊື່ຂອງພວກເຂົາພາຍໃຕ້ຊື່ຂອງອ້າຍຂອງພວກເຂົາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເອຟຣາທາ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງຂອງເມືອງເບັດເລເຮັມ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ຂອງເມືອງນີ້ໃນ 35:16."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "(ນັ້ນຄື, ເບັດເລເຮັມ)",
|
|
"body": "ຜູ້ຂຽນກຳລັງໃຫ້ຂໍ້ມູນເບື້ອງຫລັງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: writing_background)"
|
|
}
|
|
] |