18 lines
2.2 KiB
Plaintext
18 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ໄປຫາພໍ່ຂອງຂ້ອຍ ",
|
|
"body": "ມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະໃຊ້ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຂຶ້ນໄປ\" ເມື່ອເວລາເວົ້າກ່ຽວກັບການເດີນທາງຈາກເອຢີບໄປການາອານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກັບໄປຫາພໍ່ຂອງຂ້ອຍ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບອກແກ່ເພິ່ນວ່າ, 'ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າຂອງໂຢເຊັບລູກຊາຍຂອງເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າ, \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ບັນດານໃຫ້ຂ້ອຍ",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າຢືມລະດັບສາມ. ມັນສາມາດເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍຂື້ນໂດຍເຮັດໃຫ້ເປັນບຸກຄົນທີສອງ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບອກລາວວ່ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ: 'ພຣະເຈົ້າມີ ... ທຸກສິ່ງທີ່ເຈົ້າມີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: : figs_quotesinquotes ແລະ figs_quotations)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍພໍ່ມາຫາຂ້ອຍ",
|
|
"body": "ມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ \"ລົງມາ\" ເມື່ອເວລາເວົ້າກ່ຽວກັບການເດີນທາງຈາກການາອານໄປສູ່ເອຢີບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມາຫາຂ້ອຍທີ່ນີ້\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມອຶດຫິວຍັງຈະມີ",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບ \"ຄວາມທຸກຍາກ\" ຄືກັບວ່າມັນແມ່ນຈຸດຫມາຍປາຍທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄພແຫ້ງແລ້ງ\" ຫລື \"ຫິວໂຫຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |