lo_gen_tn_l3/45/04.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຜູ້​ທີ່​ພວກເຈົ້າ​ໄດ້​ຖືກຂາຍ​ມາ​ທີ່​ປະເທດເອຢິບ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ຊັດເຈນຕື່ມອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ທ່ານໄດ້ຂາຍໃຫ້ເປັນທາດແກ່ພໍ່ຄ້າທີ່ນຳຂ້ອຍໄປເອຢີບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: : figs_explicit)"
},
{
"title": "ຢ່າ​ທຸກໃຈ​ ",
"body": "\"ຢ່າເສົ້າໃຈ\" ຫລື \"ຢ່າກະວົນກະວາຍ\""
},
{
"title": "ທີ່​ໄດ້​ຂາຍ​ຂ້ອຍ​ມາ​ທີ່​ນີ້",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ຊັດເຈນຕື່ມອີກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ຂາຍຂ້ອຍເປັນທາດ ແລະ ໄດ້ສົ່ງຂ້ອຍໄປທີ່ເອຢີບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: : figs_explicit)"
},
{
"title": " ​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ຊີວິດຄົນ",
"body": "ໃນນີ້ “ຊີວິດ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນທີ່ໂຢເຊັບໄດ້ຊ່ວຍຊີວິດຈາກການຕາຍໃນລະຫວ່າງຄວາມອຶດຢາກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະສະນັ້ນຂ້ອຍຈິ່ງສາມາດຊ່ວຍຊີວິດຫລາຍໆ ຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: : figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຈະ​ມີ​ອີກ​ຫ້າ​ປີ​ຊຶ່ງຈະ​ບໍ່ມີ​ການ​ປູກຝັງ​ ແລະ ການ​ເກັບກ່ຽວເລີຍ",
"body": "\"ມັນຈະມີອີກ 5 ປີອີກທີ່ບໍ່ມີການປູກ ຫລື ເກັບກ່ຽວ.\" ໃນນີ້ “ການໄຖໄຮ່ ແລະ ການເກັບກ່ຽວບໍ່ໄດ້” ແມ່ນຄວາມຈິງທີ່ວ່າການປູກພືດຈະບໍ່ເຕີບໃຫຍ່ຍ້ອນໄພແຫລ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະຄວາມອຶດຢາກຈະແກ່ຍາວອີກຫ້າປີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: : figs_metonymy)"
}
]