lo_gen_tn_l3/41/04.txt

46 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "​ຫນ້າລັງກຽດ ແລະ ຈ່ອຍຜອມ",
"body": "\"ອ່ອນແອ ແລະ ຈ່ອຍຜອມ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປວະລີຂໍ້ນີ້ໃນ 41:1."
},
{
"title": "ຫນ້າເບິ່ງ ແລະ ອ້ວນພີ",
"body": "\"ແຂງແຮງ ແລະ ຕຸ້ຍພີ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປວະລີຂໍ້ນີ້ໃນ 41:1."
},
{
"title": "ໄດ້ຊົງຕື່ນ​ຂຶ້ນ",
"body": "\"ໄດ້ຊົງຕື່ນ​ຂຶ້ນ\""
},
{
"title": "ເທື່ອ​ທີ​ສອງ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ທີສອງ\" ແມ່ນຕົວເລກທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ເບິ່ງແມ, ​ມີ​ຮວງເຂົ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງແມ\" ໃນນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຟາໂຣປະຫລາດໃຈຫລາຍກັບສິ່ງທີ່ລາວເຫັນ."
},
{
"title": "ມີ​ຕົ້ນເຂົ້າຕົ້ນຫນຶ່ງ",
"body": "ຮວງແມ່ນພາກສ່ວນຂອງລຳຕົ້ນທີ່ເມັດເຂົ້າຈະເລີນເຕີບໂຕ."
},
{
"title": "ມີ​ຕົ້ນເຂົ້າຕົ້ນຫນຶ່ງ",
"body": "\"ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນລຳດຽວ.\" ກ້ານໃບແມ່ນສ່ວນທີ່ຫນາ ຫລືສູງຂອງຕົ້ນໄມ້."
},
{
"title": "ມີຮວງເຂົ້າ​​ເຈັດ​ຮວງ​ທີ່ສົມບູນ ແລະດີ",
"body": "\"ຕົ້ນເຂົ້າຕົ້ນຫນຶ່ງ ແລະພວກມັນແຂງແຮງ ແລະ ງາມ\""
},
{
"title": "ມີ​ຮວງເຂົ້າ​ເຈັດ​ຮວງ,​ທີ່ເມັດລີບ​ ແລະ​ຫ່ຽວແຫ້ງເພາະ​​ຕາເວັນອອກໄດ້ງອກຂຶ້ນມາ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ລີບ ແລະ ຖືກເຜົາໄຫມ້ ຍ້ອນລົມຮ້ອນຈາກທິດຕາເວັນອອກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເພາະ​​ຕາເວັນອອກໄດ້ງອກຂຶ້ນມາ",
"body": "ລົມຈາກທິດຕາເວັນອອກພັດມາຈາກທະເລຊາຍ. ຄວາມຮ້ອນຂອງລົມຕາເວັນອອກມັກຈະທຳລາຍທຸກສິ່ງ."
},
{
"title": "ໄດ້ງອກຂຶ້ນມາ",
"body": "\"ໄດ້ເຕີບໃຫຍ່ຂື້ນ\" ຫລື \"ພັດທະນາ\""
}
]