22 lines
1.9 KiB
Plaintext
22 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ລູກຊາຍຂອງນ້ອງສາວ",
|
||
"body": "\"ຫລານຊາຍຂອງລາວ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ສວມກອດເຂົາ",
|
||
"body": "\"ກອດເຂົາ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຈູບເຂົາ",
|
||
"body": "ໃນສະໄຫມບູຮານໃກ້ເຂດທາງທິດຕາເວັນອອກ, ຖືເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະທັກທາຍຍາດພີ່ນ້ອງໂດຍການຈູບ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ການຈູບທັກທາຍລະຫວ່າງຜູ້ຊາຍດ້ວຍກັນກໍຖືວ່າເປັນເລື່ອງປົກກະຕິ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີຄຳ ທັກທາຍທີ່ສະແດງເຖິງຄວາມຮັກແພງ ຕໍ່ຍາດພີ່ນ້ອງ, ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນນີ້. ຖ້າບໍ່ມີ, ໃຊ້ການປະຕິບັດທີ່ເຫມາະສົມ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຢາໂຄບໄດ້ບອກລາບານເຖິງເລື່ອງເຫລົ່ານີ້ທັງຫມົດ",
|
||
"body": "\"ຈາກນັ້ນ ຢາໂຄບໄດ້ບອກລາບານເຖິງເລື່ອງເຫລົ່ານີ້ທັງຫມົດ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ກະດູກຂອງເຮົາ ແລະເນື້ອຂອງເຮົາ",
|
||
"body": "ວະລີນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາມີສາຍພົວພັນໂດຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຍາດພີ່ນ້ອງຂອງຂ້ອຍ\" ຫລື \"ສະມາຊິກຂອງຄອບຄົວຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||
}
|
||
] |