lo_gen_tn_l3/29/01.txt

22 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ປະຊາຊົນແຫ່ງຕາເວັນອອກ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນເມືອງປັດດານອາຣຳ, ຊຶ່ງແມ່ນດິນແດນທາງຕາເວັນອອກຂອງແຜ່ນດິນການາອານ."
},
{
"title": "ແລະ, ເບິ່ງ​ເຖີດ, ມີ​ແກະ​ສາມ​ຝູງ​ກຳລັງ​ນອນ​ຢູ່​ໃກ້ໆ​ບໍ່ນ້ຳນັ້ນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງເຖີດ\" ຫມາຍເຖິງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການອື່ນທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີຄຳສັບທີ່ເວົ້າສິ່ງນີ້."
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ໃຊນ້ຳຈາກບໍ່ນ້ຳນັ້ນ",
"body": "\"ຈາກບໍ່ນ້ຳນັ້ນ.\" ວະລີນີ້ຫມາຍເຖິງການປ່ຽນແປງຈາກເລື່ອງເລົ່າມາເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບວິທີທີ່ຄົນລ້ຽງແກະ ໄດ້ຕັກນໍ້າສຳລັບຝູງສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: writing_background)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ໃຊນ້ຳ",
"body": "\"ຄົນລ້ຽງແກະຈະຕັກນໍ້າ\" ຫລື \"ຜູ້ທີ່ດູແລຝູງແກະຈະຕັກນໍ້າ\""
},
{
"title": "​ປາກ​ບໍ່ນ້ຳນັ້ນ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ປາກ\" ແມ່ນວິທີການອ້າງອີງເຖິງການເປີດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການເປີດນໍ້າສ້າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
}
]